"peoples' consent" - Translation from English to Arabic

    • موافقة الشعوب
        
    (i) Mandatory requirement to obtain indigenous peoples' consent UN `1` شرط إجباري للحصول على موافقة الشعوب الأصلية
    (ii) Contextual requirement to obtain indigenous peoples' consent UN `2` شرط السياق للحصول على موافقة الشعوب الأصلية
    (i) Mandatory requirement to obtain indigenous peoples' consent UN `1` شرط إجباري للحصول على موافقة الشعوب الأصلية
    (ii) Contextual requirement to obtain indigenous peoples' consent UN `2` شرط السياق للحصول على موافقة الشعوب الأصلية
    They are usually imposed without the indigenous peoples' consent. UN فهذه النظم عادة ما تفرض بدون موافقة الشعوب اﻷصلية.
    They are usually imposed without the indigenous peoples' consent. UN فهذه النظم عادة ما تفرض بدون موافقة الشعوب الأصلية.
    They are usually imposed without the indigenous peoples' consent. UN فهذه النظم عادة ما تفرض بدون موافقة الشعوب الأصلية.
    Often, development takes place without indigenous peoples' consent, consultation, participation, benefit, etc. UN وكثيرا ما تحصل التنمية بدون موافقة الشعوب اﻷصلية واستشارتها ومشاركتها ونفعها إلخ.
    Often, development takes place without indigenous peoples' consent, consultation, participation or benefit. UN وكثيراً ما تحدث التنمية بدون موافقة الشعوب الأصلية أو استشارتها أو مشاركتها وبدون أن تنتفع بها.
    Often, development takes place without indigenous peoples' consent, consultation, participation or benefit. UN وكثيراً ما تحصل التنمية بدون موافقة الشعوب الأصلية واستشارتها ومشاركتها وبدون أن تنتفع بها.
    Its jurisprudence is highly instructive, as it has set out the factual circumstances in which it has found that indigenous peoples' consent is required. UN ولأحكام قضائها فائدة كبرى لأنها تحدد الظروف الفعلية التي تستوجب في رأيها الحصول على موافقة الشعوب الأصلية.
    If it is likely to be major, significant or direct, indigenous peoples' consent is necessary; UN فإذا رجح أن يكون هذا الأثر كبيراً ومهماً ومباشراً، كان الحصول على موافقة الشعوب الأصلية أمراً ضرورياً؛
    Its jurisprudence is highly instructive, as it sets out the factual circumstances in which it has found that indigenous peoples' consent is required. UN ولأحكام قضائها فائدة كبرى لأنها تحدد الظروف الفعلية التي استوجب في رأيها الحصول فيها على موافقة الشعوب الأصلية.
    If it is likely to be major, significant or direct, indigenous peoples' consent is necessary; UN فإذا رجح أن يكون هذا الأثر كبيراً ومهماً ومباشراً، كان الحصول على موافقة الشعوب الأصلية أمراً ضرورياً؛
    Put simply, indigenous peoples' consent is required in all matters that impact the lands, territories and resources they have traditionally owned, occupied, used or otherwise acquired. UN وببساطة، فإن موافقة الشعوب الأصلية تعد شرطا لازما في جميع المسائل التي تؤثر على الأراضي والأقاليم والموارد التي امتلكتها تلك الشعوب بصورة تقليدية أو شغلتها أو استخدمتها أو اكتسبتها بوسيلة أخرى.
    23. The potential impact of the proposed activities is also relevant in an assessment as to when indigenous peoples' consent is necessary. UN 23- وللأثر المحتمل أن تخلفه الأنشطة المقترحة صلة أيضاً بتقدير الوقت الذي يكون فيه الحصول على موافقة الشعوب الأصلية أمراً ضرورياً.
    27. In summary, the factors relevant to assessing whether the duty to obtain indigenous peoples' consent arises in the context of proposed and ongoing extractive activities include: UN 27- وباختصار، تشمل العوامل ذات الصلة بتقدير ما إذا كان واجب الحصول على موافقة الشعوب الأصلية ينشأ في سياق الأنشطة الاستخراجية المقترحة والجارية ما يلي:
    23. The potential impact of the proposed activities is also relevant in an assessment as to when indigenous peoples' consent is necessary. UN 23- وللأثر المحتمل أن تخلفه الأنشطة المقترحة صلة أيضاً بتقدير الوقت الذي يكون فيه الحصول على موافقة الشعوب الأصلية أمراً ضرورياً.
    27. In summary, the factors relevant to assessing whether the duty to obtain indigenous peoples' consent arises in the context of proposed and ongoing extractive activities include: UN 27- وباختصار، تشمل العوامل ذات الصلة بتقدير ما إذا كان واجب الحصول على موافقة الشعوب الأصلية ينشأ في سياق الأنشطة الاستخراجية المقترحة والجارية ما يلي:
    A significant, direct impact on indigenous peoples' lives establishes a strong presumption that the proposed measure should not go forward without indigenous peoples' consent. UN فمن شأن أثر ملموس ومباشر على حياة الشعوب الأصلية أن ينشئ افتراضاً قوياً مؤداه أنه لا ينبغي للتدبير المقتَرح أن يمضي قُدماً بغير موافقة الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more