"peoples' organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الشعوب
        
    • ومنظمات الشعوب
        
    • لمنظمات الشعوب
        
    • منظمات السكان
        
    • منظمات للشعوب
        
    • منظمات الأشخاص
        
    • المنظمات الشعبية
        
    • ومنظمات السكان
        
    • ومنظمات شعوب
        
    • في ذلك منظمات
        
    • تنظيمات السكان
        
    • ولمنظمات الشعوب
        
    In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. UN وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    These recommendations have been directed, for the most part, towards the agencies of the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations. UN ووجهت التوصيات في غالبيتها إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية.
    It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; UN وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛
    Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations in order to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. UN ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهمه لمستوى تنفيذ توصياته.
    :: Seminar on participation of indigenous peoples' organizations at the United Nations, 2007, New York UN :: الحلقة الدراسية المتعلقة بمشاركة منظمات السكان الأصليين في الأمم المتحدة، عام 2007، نيويورك.
    Some indigenous peoples' organizations have acquired observer status. UN وقد اكتسب بعض منظمات الشعوب الأصلية صفة المراقب.
    Indigenous peoples' organizations, indigenous governments and indigenous youth working together. UN تعاون منظمات الشعوب الأصلية، وحكومات الشعوب الأصلية، وشباب الشعوب الأصلية.
    Most of the national progress reports have failed to engage indigenous peoples' organizations at any stage, from consultation to data collection. UN ولم تُفلح معظم التقارير المرحلية الوطنية في إشراك منظمات الشعوب الأصلية في أي مرحلة، بدءا من التشاور إلى جمع البيانات.
    Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign is needed, although the first steps have been taken. UN كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل.
    :: How can the Permanent Forum promote the dissemination of and capacity-building on the Declaration for indigenous peoples' organizations and both indigenous and non-indigenous communities? UN كيف يمكن للمنتدى الدائم أن يعزز تعميم الإعلان وبناء القدرات بشأنه لدى منظمات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغير الأصلية على السواء؟
    :: To continue building the capacities of indigenous peoples' organizations and develop their knowledge and skills to defend their rights through training and consultations UN مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛
    Some national NGOs and indigenous peoples' organizations have also undertaken similar activities at the local level. UN كما تضطلع بعض المؤسسات الوطنية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية بأنشطة مماثلة على الصعيد المحلي.
    The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. UN وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية.
    This initiative facilitates active cooperation between Governments, UNDP country offices and indigenous peoples' organizations. UN وتيسر هذه المبادرة سبل التعاون النشط بين الحكومات والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Note by the Secretariat and other documents to be submitted by the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    78. OHCHR Nepal supported the meaningful participation of indigenous peoples' organizations in the universal periodic review. UN 78- ودعم مكتب المفوضية في نيبال المشاركة الهادفة لمنظمات الشعوب الأصلية في الاستعراض الدوري الشامل.
    22. Indigenous peoples' organizations are participating fully in the preparations for the World Food Summit: five years later. UN 22- وتشارك منظمات السكان الأصليين مشاركة كاملة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    In addition to the indigenous peoples' organizations mentioned above, the joint submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. UN وبالإضافة إلى منظمات الشعوب الأصلية المذكورة أعلاه، حظيت الورقة المشتركة بتأييد عدة منظمات للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
    Several side events were organized by disabled peoples' organizations during lunch breaks. UN ونظمت منظمات الأشخاص المعاقين عدة مناسبات جانبية خلال فترات استراحة الغداء.
    To the representatives of peoples' organizations and non-governmental organizations in South-East Asia, it was hard to comprehend how Soeharto and his military could murder 200,000 East Timorese and still hide this dastardly act from their neighbours. UN وبالنسبة لممثلي المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية في جنوب شرقي آسيــا، كان من العسير أن يفهموا كيف يمكن أن يقتل سوهارتـو وجيشه ٢٠٠ ألف من أبناء تيمور الشرقية وأن يخفي مع ذلك هذا العمل الخسيس عن البلدان المجاورة.
    Strengthening of borrower institutions and indigenous peoples' organizations; and UN تعزيز المؤسسات المقترضة ومنظمات السكان الأصليين؛ و
    This Seminar, held in the city of Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, from 20 to 22 November 2006, was attended by representatives of States, international agencies, public institutions, indigenous peoples' organizations and experts. UN إن هذه الحلقة الدراسية، المنعقدة في مدينة سانتا كروز دي لا سييرا، ببوليفيا، في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تجمع بين ممثلين لدول، ووكالات دولية، ومؤسسات عامة، ومنظمات شعوب أصلية، وخبراء.
    Such programmes can be managed by the national, regional or local governments or by civil society, including disabled peoples' organizations. UN ويمكن إدارة هذه البرامج من جانب الحكومات الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    33. The capacity of all actors involved in the agricultural sector must be mobilized to make proposals and to take action, including indigenous peoples' organizations, producers' associations, business associations, rural workers' trade unions, rural and women's organizations or universities and research centres in Guatemala. UN ٣٣ - حشد قدرة كل من له دور في قطاع الزراعة على تقديم مقترحات واتخاذ مبادرات، بما في ذلك تنظيمات السكان اﻷصليين، واتحادات أصحاب المشاريع الحرة، ونقابات العمال الزراعيين، والتنظيمات الريفية والنسائية، والجامعات ومراكز البحوث.
    40. Relevant United Nations agencies and indigenous peoples' organizations should document and provide training on indigenous peoples' customary law related to forests, to lawyers and judges, as part of an effort to strengthen juridical pluralism. UN 40 - ينبغي لوكالات الأمم المتحدة المعنية، ولمنظمات الشعوب الأصلية توثيق قانون الشعوب الأصلية العرفي المتصل بالغابات، وتوفير التدريب بشأنه للمحامين والقضاة، وذلك في سياق تعزيز تعددية القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more