China remained the fastest-growing economy in the region with GDP growth of over 10 per cent per annum during 2006 and 2007 owing to continued strong exports and the steady growth rotation towards domestic demand. | UN | وظلت الصين أسرع الاقتصادات نموا في المنطقة إذ وصل نمو الناتج المحلي الإجمالي بها إلى أكثر من 10 في المائة سنويا خلال عامي 2006 و 2007 بسبب استمرار قوة الصادرات وتأثير النمو المطرد على الطلب المحلي. |
Growth will be particularly rapid in the urban areas of the less developed regions, averaging 2.3 per cent per annum during 2000-2030, consistent with a doubling time of 30 years. | UN | وسيكون النمو سريعا بشكل خاص في النطاقات الحضرية لأقل المناطق نموا، بحيث يبلغ معدله 2.3 في المائة سنويا خلال الفترة 2000-2030 وفق فترة تضاعف مدتها 30 سنة. |
The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2000–2001; | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها ٥,٣ في المائة سنويا خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢؛ |
It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. | UN | ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات. |
The number of special hardship cases is expected to grow by an average 3.5% per annum during the biennium 2004-2005. | UN | ويتوقع أن يزداد عدد حالات العسر الشديد بمتوسط قدره 3.5 في المائة في السنة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
25. Due to the high population growth rate, per capita income grew by only 1.4 per cent per annum during the last 25 years. | UN | 25- ونظـراً لارتفاع معدل النمو السكاني، لم يرتفع متوسط دخل الفرد إلا بمقدار 1.4 في المائة سنوياً خلال ال25 سنة الأخيرة. |
The amounts due bear interest from the beginning of each financial year at 3 per cent per annum during the first six months and at 6 per cent per annum from the beginning of the seventh month. | UN | وتحتسب على المبالغ المستحقة فائدة من بداية كل سنة مالية بمعدل 3 في المائة في السنة طوال الشهور الستة الأولى و 6 في المائة من بداية الشهر السابع. |
The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2000–2001; | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها ٣,٥ في المائة سنويا خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ |
The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2002-2003; | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها 3.5 في المائة سنويا خلال فترة السنتين 2002-2003؛ |
Europe is the only major area whose growth rate was under 1 per cent per annum during the period 1950-1994. | UN | وأوروبا هي المنطقة الرئيسية الوحيدة التي كان معدل النمو فيها أقل من ١ في المائة سنويا خلال الفترة ١٩٥٠ - ١٩٩٤. |
Europe is the only major area whose growth rate was under 1 per cent per annum during the period 1950-1995 | UN | وأوروبا هي اﻹقليم الرئيسي الوحيد الذي كان معدل النمو فيه أقل من ١ في المائة سنويا خلال الفترة ٠٥٩١-٥٩٩١. |
Our economy, which had been growing at an average of 7 per cent per annum during the past two decades, is now expected to register a 3 to 4 per cent negative growth rate this year. | UN | إن اقتصادنا، الذي ظل ينمو بمتوسط 7 في المائة سنويا خلال العقدين الماضيين، يتوقع أن يسجل الآن معدلا سلبيا للنمو بنسبة تتراوح بين 3 و 4 في المائة هذا العام. |
China remained the fastest-growing economy in the region, with GDP growth of over 10 per cent per annum during 2004 and 2005. | UN | وظل اقتصاد الصين أسرع الاقتصادات نموا في المنطقة، حيث تجاوز نمو ناتجها المحلي الإجمالي 10 في المائة سنويا خلال عامي 2004 و 2005. |
These include the establishment of an institutional framework for land development, the upgrading of informal settlements, the reform of legislation and the establishment of an institutional framework for the production of 6,250 houses per annum during the period 1996-2000. | UN | وتشمل هذه المجالات إنشاء إطار مؤسسي لتنمية الأراضي، ورفع مستوى المستوطنات غير النظامية، وإصلاح التشريعات وإنشاء إطار مؤسسي لإنتاج ٦ ٢٥٠ مسكنا سنويا خلال الفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠. |
The overall productivity of factors of production in the non-agricultural sectors has improved considerably and is continuing to do so, with an average increase estimated at 2.2 per cent per annum during the period of the plan, in contrast with a generally negative trend in the past. | UN | إذ أن الانتاجية العامة لعوامل الانتاج في القطاعات غير الزراعية تحسﱠنت بصورة كبيرة وتحسنها متواصل حيث سجل تقدم متوسط يقدﱠر ﺑ ٢,٢ في المائة في السنة خلال فترة هذا المخطط في حين أن تطوره كان سلبيا على العموم طيلة التجربة الماضية. |
According to the NEPAD Planning and Coordinating Agency, since the establishment of the Programme, agricultural production in Africa has increased by more than 10 per cent per annum on average, compared with less than 2 per cent per annum during the decade prior to the initiation of the Programme. | UN | ووفقا لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، زاد الإنتاج الزراعي في أفريقيا في المتوسط بأكثر من 10 في المائة في السنة منذ إنشاء البرنامج، مقارنة بأقل من 2 في المائة في السنة خلال العقد قبل إنشائه. |
4. According to UNCTAD statistics, the real GDP growth rate of the LDCs averaged only 1.7 per cent per annum during the first four years of the 1990s, having declined from the growth rate of 2.3 per cent achieved during the 1980s. | UN | ٤ - ووفقا ﻹحصائيات اﻷونكتاد، لم يبلغ متوسط معدل النمو الحقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷقل البلدان نموا سوى ١,٧ في المائة في السنة خلال اﻷعوام اﻷربعة اﻷولى من التسعينات، مسجلا هبوطا عن معدل النمو البالغ ٢,٣ في المائة الذي كان قد تحقق في الثمانينات. |
Although there are no adequate statistics on the number of migrant workers admitted by those countries, data gathered by the main sending countries indicate that the outflow of temporary workers from the latter averaged about 1 million persons per annum during the 1980s and that, towards the end of the decade, increasing proportions of workers headed towards destinations other than those in Western Asia. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود إحصاءات كافية عن عدد العمال المهاجرين الذين قبلتهم تلك البلدان، فإن البيانات التي جمعتها البلدان المرسلة الرئيسية تدل على أن تدفق العمال المؤقتين من البلدان اﻷخيرة قد بلغ وسطيا حوالي مليون نسمة في السنة خلال عقد الثمانينات وأن أعدادا متزايدة من العمال قصدت في أواخر العقد جهات غير الجهات الموجودة في غرب آسيا. |
Although there are no adequate statistics on the number of migrant workers admitted by those countries, data gathered by the main sending countries indicate that the outflow of temporary workers from the latter averaged about 1 million persons per annum during the 1980s and that, towards the end of the decade, increasing proportions of workers headed towards destinations other than those in Western Asia. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود إحصاءات كافية عن عدد العمال المهاجرين الذين قبلتهم تلك البلدان، فإن البيانات التي جمعتها البلدان المرسلة الرئيسية تدل على أن تدفق العمال المؤقتين من البلدان اﻷخيرة قد بلغ وسطيا حوالي مليون نسمة في السنة خلال عقد الثمانينات وأن أعدادا متزايدة من العمال قصدت في أواخر العقد جهات غير الجهات الموجودة في غرب آسيا. |
They have grown dynamically, at a rate of nearly 12 per cent per annum during the period 1985-1995. | UN | وتزايدت تلك الصادرات بصورة ديناميكية بمعدل كاد يبلغ ٢١ في المائــة سنوياً خلال الفترة ٥٨٩١-٥٩٩١. |
These include the establishment of an institutional framework for land development, upgrading informal settlements the reform of legislation and the establishment of an institutional framework for the production of 6,250 houses per annum during the period 1996-2000. | UN | وتشمل هذه المجالات إنشاء إطار مؤسسي لتنمية الأراضي ورفع مستوى المستوطنات غير النظامية وإصلاح التشريعات وإنشاء إطار مؤسسي لإنتاج ٦ ٢٥٠ مسكناً سنوياً خلال الفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠ . |
The amounts due bear interest from the beginning of each financial year at 3 per cent per annum during the first six months and at 6 per cent per annum from the beginning of the seventh month. | UN | وتحتسب على المبالغ المستحقة فائدة من بداية كل سنة مالية بمعدل 3 في المائة في السنة طوال الشهور الستة الأولى و 6 في المائة من بداية الشهر السابع. |