"per capita income adjustment" - Translation from English to Arabic

    • تسوية الدخل الفردي
        
    • المتصلة بالدخل الفردي
        
    • لتسوية الدخل الفردي
        
    • للفرد من الدخل
        
    • وتسوية الدخل الفردي
        
    • تسوية دخل الفرد
        
    • التسوية المتصلة بدخل الفرد
        
    • بتسوية الدخل الفردي
        
    • التسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد
        
    • التسوية المذكورة
        
    • الدخل للفرد
        
    • دخل الفرد فيها
        
    • للدخل الفردي
        
    • من التسوية
        
    • نصيب الفرد فيها من الدخل
        
    Absorption of relief points from low per capita income adjustment UN استيعاب نقاط تخفيف العبء من تسوية الدخل الفردي المنخفض
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    The current debt-burden adjustment should be retained, as should the current formula for the low per capita income adjustment. UN وينبغي اﻹبقاء على التسوية الحالية المتصلة بعبء الدين، وكذلك على الصيغة الحالية للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    More detailed information on alternatives for the establishment of the threshold of the low per capita income adjustment would be welcome. UN وسيكون من دواعي الترحيب تقديم مزيد من المعلومات عن البدائل المتاحة لتحديد عتبة لتسوية الدخل الفردي المنخفض.
    E. Low per capita income adjustment UN التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    The average per capita GNI for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    The average per capita GNP for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    The average per capita GNI for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN حُسب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Countries below the lower threshold would benefit from the low per capita income adjustment as currently calculated and applied. UN وتستفيد البلدان التي تحت العتبة من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كما تُحسب وتُطبّق في الوقت الراهن.
    The low per capita income adjustment was a very important element that helped to provide a fair basis for the calculations. UN وأوضحت أن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض تعتبر عنصرا مهما للغاية يساعد في توفير أساس عادل للحساب.
    The low per capita income adjustment should remain an integral part of the scale methodology, and the floor rate of 0.001 per cent and the least developed countries ceiling of 0.01 per cent should be retained. UN ودعا إلى الإبقاء على التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كجزء لا يتجزأ من منهجية الجدول، وإلى الحفاظ على المعدل الأدنى وهو 0.001 في المائة والمعدل الأعلى لأقل البلدان نموا وهو 0.01 في المائة.
    65. As regards the overall effect of the low per capita income adjustment, it was suggested by some members that whatever change the Committee might eventually recommend should not reduce the total benefit accruing to developing countries from its application. UN ٦٥ - وفيما يتعلق باﻷثر العام لتسوية الدخل الفردي المنخفض، اقترح بعض اﻷعضاء أن أي تغيير قد توصي به اللجنة في النهاية ينبغي ألا يخفض الفائدة الكلية العائدة على البلدان النامية نتيجة تطبيقه.
    67. The Committee agreed to continue its review of the low per capita income adjustment, including the problem of discontinuity, at its fifty-ninth session. UN ٦٧ - ووافقت اللجنة على أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين استعراضها لتسوية الدخل الفردي المنخفض، بما في ذلك مشكلة الانقطاع.
    They also stressed that the low per capita income adjustment had been in use since 1946. UN وشدد هؤلاء اﻷعضاء أيضا على أن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل ظلت تستخدم منذ عام ١٩٤٦.
    The Committee had decided to consider further the base period, the debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment in the light of guidance by the General Assembly and on the basis of additional information from the Statistics Division. UN وقد قررت اللجنة أن تنظر مرة أخرى في فترة الأساس، وتسوية أعباء الديون، وتسوية الدخل الفردي المنخفض، في ضوء توجيهات الجمعية العامة وعلى أساس معلومات إضافية من شعبة الإحصاءات.
    The low per capita income adjustment should be continued for the time being. UN وذكر أنه ينبغي أن يتواصل في الوقت الراهن استخدام تسوية دخل الفرد المنخفض.
    37. The most novel feature of the proposal was the progressive apportionment of the burden created by the low per capita income adjustment among Member States whose per capita income was above the world average. UN ٣٧ - وأضاف قائلا إن إبراز سمة للاقتراح هي القسمة التدريجية للعبء الناجم عن التسوية المتصلة بدخل الفرد المنخفض على الدول اﻷعضاء التي يكون دخل الفرد فيها أعلى من المتوسط العالمي.
    In that connection, the principle of capacity to pay, coupled with the low per capita income adjustment and the debt-burden adjustment, should remain the key consideration. UN وفي هذا الصدد، قال إن القدرة على الدفع، المقترن بتسوية الدخل الفردي المنخفض وتسوية عبء الدين، ينبغي أن يظل الاعتبار الرئيسي.
    The methodology should continue to include a low per capita income adjustment. UN وينبغي للمنهجية أن تظل تشمل التسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد.
    They also felt that the median approach, which was limited to mechanical determination of the middle of the range, did not take into account actual values of per capita GNI and their impact on eligibility in terms of the low per capita income adjustment. UN ورأوا أيضا أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المذكورة.
    The debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment were other essential elements of the methodology. UN ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى في المنهجية التسوية المتعلقة بعبء الديون والمتعلقة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد.
    The low per capita income adjustment should be maintained. UN كما يجب مواصلة منح التسوية للبلدان التي يكون دخل الفرد فيها ضعيفا.
    Some elements of the scale methodology, such as the use of the same base period for as long as possible, the debt burden adjustment and the low per capita income adjustment, must be kept intact. UN ويتعين الإبقاء على بعض عناصر منهجية الجدول، مثل استخدام نفس فترة الأساس لأطول مدة ممكنة، وتسوية عبء الدين والتعديل وفقا للدخل الفردي المنخفض سليمة دون أي مساس بها.
    The purpose of the low per capita income adjustment was to provide some relief to countries with the lowest per capita incomes. UN والغرض من التسوية لفائدة البلدان التي نصيب الفرد فيها من الدخل منخفض هو تخفيف العبء الواقع على كاهلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more