"per cent at the" - Translation from English to Arabic

    • في المائة على
        
    • في المائة في ذلك
        
    • في المائة في الرتبة
        
    • في المائة عند
        
    • المائة على مستوى
        
    • بالمائة في الدورة
        
    • في المائة أثناء
        
    • في المائة في رتبتي
        
    • في المائة في مرحلة
        
    • في المائة في مركز
        
    • في المائة وقت
        
    Minorities constitute 10.5 per cent at the central level and 12 per cent at the municipal level. UN وتشكل الأقليات 10.5 في المائة على المستوى المركزي و 12 في المائة على مستوى البلديات.
    The mapping indicated that almost 70 per cent of the collaboration occurred at the country level, compared to 24 per cent at the global level and 6 per cent at the regional level. UN وبيَّنت عملية المسح أن نحو 70 في المائة تقريبا من التعاون قد تم على المستوى القطري مقابل 24 في المائة على الصعيد العالمي، و 6 في المائة على الصعيد الإقليمي.
    A total of 74 non-governmental organizations (NGOs) working for the advancement of women had been recorded in the country in 1990, 34 per cent at the national level and 66 per cent at the regional level. UN وكان مسجلا في البلد في عام ٠٩٩١ ما مجموعه ٤٧ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل النهوض بالمرأة، ٤٣ في المائة منها على الصعيد الوطني و٦٦ في المائة على الصعيد اﻹقليمي.
    Had it chosen to raise the rate to 6.5 per cent at the time, the same rate would have then decreased instead of increased for the most recent valuation, which would have been consistent with the economic environment; UN ولو كانت قد اختارت رفع المعدل إلى 6.5 في المائة في ذلك الوقت، لكان هذا المعدل ذاته قد انخفض بعد ذلك بدلا من أن يزداد في التقييم الأخير، فيكون بذلك متفقا مع الوضع الاقتصادي؛
    Gender parity has not been achieved at the higher Professional levels: women comprise 41.3 per cent of staff at the P-3 level, 36.3 per cent at the P-4 level and 31.1 per cent at the P-5 level. UN ولم يتحقق التكافؤ بين الجنسين بعد في الفئات الفنية العليا: فالنساء يشكلن 41.3 في المائة من الموظفين في الرتبة ف-3، و 36.3 في المائة في الرتبة ف-4، و 31.1 في المائة في الرتبة ف-5.
    The exclusive breastfeeding rate will rise by 15 per cent at the national level. UN وسيرتفع معدل الاقتصار على الرضاعة الطبيعية بنسبة 15 في المائة على الصعيد الوطني.
    Enrolment percentages were high and ranged from 60 to 90 per cent at the provincial level. UN وارتفعت النسبة المئوية للتسجيل، حيث ترواحت بين 60 و 90 في المائة على مستوى المقاطعات.
    Overall primary-to-useful energy efficiencies are 34 per cent at the global level. UN ويبلغ معدل كفاءة تحويل الطاقة من اﻷشكال اﻷولية إلى اﻷشكال المفيدة ٣٤ في المائة على المستوى العالمي.
    The number of women representatives increased from 18.7 per cent to 28.5 per cent at the national level and from 19 per cent to 31.7 per cent in Southern Sudan. UN وارتفع عدد النواب من النساء من 18.7 في المائة إلى 28.5 في المائة على الصعيد الوطني، ومن 19 في المائة إلى 31.7 في المائة لجنوب السودان.
    With Brazil's 1988 Constitution, the percentage of government funding to be assigned to this area increased to 18 per cent at the federal level and 25 per cent at the state and municipal district level. UN وبموجب دستور البرازيل لعام 1988، ارتفعت نسبة الأموال التي يجب أن تخصصها الحكومة لهذا المجال إلى 18 في المائة على مستوى الاتحاد وإلى 25 في المائة على مستوى الولايات ومستوى الدوائر البلدية.
    In 2000, the dropout rate was 0.55 per cent in primary schools nationwide, and 3.21 per cent at the junior middle school level. UN ففي عام 2000، بلغت هذه النسبة 0.55 في المائة في المدارس الابتدائية على الصعيد الوطني، و3.21 في المائة على مستوى المدارس المتوسطة.
    From a regional perspective, the share of East Asia in MVA of the developing world increased during the same period from 43 to 53 per cent at the expense of the rest of the developing countries, except North Africa and the Middle East. UN ومن منظور إقليمي، زاد نصيب شرق آسيا من القيمة المضافة الصناعية في العالم النامي خلال نفس الفترة من 43 إلى 53 في المائة على حساب بقية البلدان النامية، باستثناء شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    15. On average, the proportion of women in the Kosovo civil service is around 40 per cent at the central level. UN 15 - ويبلغ متوسط نسبة النساء في الخدمة المدنية في كوسوفو نحو 40 في المائة على الصعيد المركزي.
    The " pyramid " trend continues, with women accounting for 12 per cent of council representatives at the regional level, 13 per cent at the district and municipal level and 16 per cent at the rural level. UN وما زال الاتجاه " الهرمي " مستمراً، حيث تمثل المرأة 12 في المائة من أعضاء المجالس على مستوى المناطق، و13 في المائة على مستوى المراكز والبلديات، و 16 في المائة على مستوى القرى.
    80 per cent at the national level, as compared with 68.6 per cent in 1997/98; UN 80 في المائة على الصعيد الوطني مقابل 68.6 في المائة سنة 1997/1998؛
    They are handicapped by their geographical location and remoteness from world markets, which, as experts point out, curtails their annual growth by 1 to 3 per cent at the very least. UN موقعها الجغرافي وبعدهــا عــن اﻷسـواق العالمية، اﻷمر الذي يقلص نموها السنوي، كما يشيــر الخبــراء، بنسبـة ١ إلــى ٣ في المائة على أقل تقدير.
    Girls constituted at least 50 per cent of students at all levels of education, and 74.5 per cent at the pre-university level. UN وتشكل الفتيات نسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل من الطلبة في جميع مراحل التعليم، ونسبة ٧٤,٥ في المائة في المرحلة التحضيرية للجامعة.
    Had it chosen to raise the rate to 6.5 per cent at the time, the same rate would have then decreased, instead of increased, for the last valuation, which would have been consistent with the economic environment; UN ولو كانت الأمم المتحدة قررت رفع المعدل إلى 6.5 في المائة في ذلك الوقت، لكان هذا المعدل ذاته قد انخفض بدلا من الازدياد فيما يتعلق بالتقييم الأخير، متسقا بذلك مع البيئة الاقتصادية السائدة؛
    Gender parity has not been achieved at the higher Professional levels: women comprise 41.4 per cent of staff at the P-3 level, 35.5 per cent at the P-4 level and 30.4 per cent at the P-5 level. UN ولم يتحقق تكافؤ الجنسين بعد في الفئات الفنية العليا: فالنساء يشكلن 41.4 في المائة من الموظفين في الرتبة ف-3، و 35.5 في المائة في الرتبة ف-4، و 30.4 في المائة في الرتبة ف-5.
    The destruction and removal efficiency (DRE) was better than 99.9999 per cent at the highest PCB feeding rate. UN وكانت كفاءة التدمير والإزالة أفضل من 99.9999 في المائة عند أعلى معدل للتغذية بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    It is worth noting that private sector participation rose from 8 per cent at the second session of the Forum to 13.4 per cent at the third session. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مشاركة القطاع الخاص ارتفعت من 8 بالمائة في الدورة الثانية للمنتدى إلى 13.4 بالمائة في الدورة الثالثة.
    For example, in Africa, where Internet penetration stood at only 3.2 per cent at the end of 2005, Internet use grew by more than 600 per cent during the same period. UN فعلى سبيل المثال وفي أفريقيا حيث تمثل معدل النفاذ إلى الإنترنت فقط في 3.2 في المائة في أواخر عام 2005، نما استخدام الإنترنت بما يزيد على 600 في المائة أثناء الفترة نفسها.
    At more senior levels, the picture is somewhat brighter, with an increase of 1 per cent, and at 2.2 per cent at the USG/ASG levels, over the same period. UN إلاّ أن الرتب العليا تعكس صورة أكثر إشراقا نوعا ما، مع زيادة 1 في المائة، وبنسبة 2.2 في المائة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، خلال نفس الفترة.
    The gender parity index in 2006 was 1.03 per cent at the lower basic cycle and 0.91 per cent at the upper basic cycle. UN وفي عام 2006، بلغ مؤشر التكافؤ بين الجنسين 1.03 في المائة في مرحلة التعليم الأساسي الأدنى و0.91 في المائة في مرحلة التعليم الأساسي الأعلى.
    Graduating UNRWA trainees attained a pass rate of 91.15 per cent at the Ramallah women's training centre and 79.5 at the Ramallah men's training centre in the 2001 comprehensive examination held by the Ministry of Higher Education, as compared with 67.28 per cent for all colleges in the West Bank and the Gaza Strip. UN وحقق خريجو الأونروا من المتدربين نسبة نجاح بلغت 91.15 في المائة في مركز رام الله لتدريب النساء و 79.5 في مركز رام الله لتدريب الرجال، وذلك في امتحان عام 2001 الشامل الذي نظمته وزارة التعليم العالي، في مقابل 67.28 في المائة لجميع الكليات في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The overall compliance rate for 2005 stood at 42 per cent at the time of this report. UN وكان المعدل الإجمالي للامتثال لتوصيات عام 2005 يبلغ 42 في المائة وقت كتابة هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more