"per cent compared with" - Translation from English to Arabic

    • في المائة مقارنة
        
    • في المائة بالمقارنة مع
        
    • في المائة مقابل
        
    • في المائة بالمقارنة بعام
        
    • في المائة قياسا
        
    • في المائة مقارنةً
        
    • في المائة عن
        
    • في المائة بالقياس
        
    • في المائة في مقابل
        
    • في المائة عما كان عليه في
        
    • في المائة بالمقارنة إلى
        
    • في المائة بالمقارنة بنسبة
        
    • في المائة بالمقارنة ﺑ
        
    • ٪ مقابل
        
    • المائة مقارنة ب
        
    Forty-six per cent of candidates for the Congress in the 2008 elections had been women, an increase of 12 per cent compared with 2004. UN وكان 46 في المائة من المرشحين للكونغرس في انتخابات عام 2008 من النساء، وهي زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2004.
    Data for 2010 reveal an increase in training of 22 per cent compared with the previous year. UN وتكشف بيانات عام 2010 عن زيادة في التدريب بمقدار 22 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    In the first nine months of 2011 it had achieved growth of some 13 per cent compared with the first nine months of 2010. UN وبيّن أنها خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011 حققت نموا بنسبة 13 في المائة مقارنة بالأشهر التسعة الأولى من عام 2010.
    Sales from the site continued to grow, increasing by 7 per cent compared with the previous year. UN وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. UN ومع ذلك، فالاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين الأخرى تمثل انخفاضا بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين الحالية.
    The proportion of pregnant women receiving at least four antenatal check-ups was 67.5 per cent, compared with 28.30 per cent in 1989. UN وصل معدل التغطية بأربع استشارات على الأقل قبل الولادة إلى 67.5 في المائة مقابل 28.30 في المائة في سنة 1989؛
    This represents an increase of over 100 per cent compared with 2001. UN ويمثل ذلك زيادة تزيد عن 100 في المائة مقارنة بعام 2001.
    At current prices the figure is LS 1,708 billion, a growth rate of 4.4 per cent compared with 2001 in which the figure was LS 1,626 billion. UN ل.س. أما بالأسعار الجارية فيبلغ 708 1 مليارات ل.س بنمو معدله 4.4 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 626 1 مليار ل.س.
    The rate of return was 1.70 per cent, compared with a benchmark of 0.10 per cent UN بلغ معدل العائدات نسبة 1.70 في المائة مقارنة بأساس مرجعي نسبته 0.10 في المائة
    The number of security incidents increased by 19 per cent compared with 2009. UN وارتفع عدد الحوادث الأمنية بنسبة 19 في المائة مقارنة بعام 2009.
    In 2009, however, overall sales of land, homes and buildings declined by 46 per cent compared with 2008. UN ولكن مبيعات الأراضي والبيوت والمباني بصفة عامة انخفضت في عام 2009 بنسبة 46 في المائة مقارنة مع عام 2008.
    Rate of return on investment was 2.89 per cent compared with the benchmark of 0.53 per cent UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 2.98 في المائة مقارنة بالأساس المرجعي البالغ 0.53 في المائة
    In 2010, the Office's overall expenditure was nearly $1.9 billion, an increase of some 70 per cent compared with 2006. UN وفي عام 2010، بلغ مجموع نفقات المفوضية حوالي 1.9 مليار دولار أي بزيادة قدرها حوالي 70 في المائة بالمقارنة مع عام 2006.
    Rate of return on investment was 2.33 per cent compared with the benchmark of 0.11 per cent UN فمعدل العائد على الاستثمار بلغ 33‚2 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 11‚0 في المائة
    PACNEWS, 28 September 1997. 36. In 1994, a total of 2,121 offences were reported to the police, a decline of about 12 per cent compared with 1993. UN ٣٦ - في عام ١٩٩٤، أبلِغ إلى الشرطة ما مجموعه ١١٢ ٢ جريمة، مما يمثل انخفاضا بزهاء ١٢ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٣.
    Aggregate gross domestic product (GDP) is estimated to have grown by 3.5 per cent, compared with 6.8 per cent in 1992. UN ويقدر أن مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي قد ازداد بنسبة ٣,٥ في المائة مقابل ٦,٨ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Research by the Ministry of the Interior shows that the uncorrected gender-based pay disparity in the central government sector is 15 per cent compared with a corrected pay gap of 1.7 per cent. UN وتبين أبحاث وزارة الداخلية أن تفاوت الأجر غير المصحح القائم على أساس جنساني في قطاع الحكومة المركزية يبلغ 15 في المائة مقابل فجوة في الأجر مصححة قدرها 1.7 في المائة.
    This figure represents an increase of 80 per cent, compared with 2010. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 80 في المائة بالمقارنة بعام 2010.
    In 2011, 53,875 trucks crossed into Gaza, an increase of 36 per cent compared with 2010. UN وخلال عام 2011، عبرت 875 53 شاحنة إلى غزة، بزيادة قدرها 36 في المائة قياسا على عام 2010.
    31. At the end of 1998, employment dropped 2 per cent compared with the previous year, and 7 per cent compared with 1994. UN 31- وانخفض الاستخدام في نهاية عام 1998 بنسبة 2 في المائة مقارنةً بالعام السابق، وبنسبة 7 في المائة مقارنةً بالعام 1994.
    This represents an increase of 70 per cent compared with the previous year. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 70 في المائة عن العام السابق.
    29. At the end of 1996 the employment rate dropped by 5 per cent compared with the end of 1994. UN 29- وانخفض معدل الاستخدام في نهاية عام 1996 بنسبةٍ قدرها 5 في المائة بالقياس إلى نهاية عام 1994.
    The total number of one type II gratis personnel as at 31 December 2002 shows a decrease by 66 per cent compared with the total of three as at 31 December 2001. UN ويشير العدد الكلي لفئة الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى انخفاض بنسبة 66 في المائة في مقابل العدد الكلي الذي بلغ ثلاثة أفراد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    For 1998, it is projected that total exports of the GCC countries will decrease by 14.4 per cent compared with 1997 levels. UN كما يقدر أن ينخفض إجمالي صادرات بلدان المجلس في عام ٨٩٩١ بنسبة ٤,٤١ في المائة عما كان عليه في عام ٧٩٩١.
    Palestine refugees are also affected, with a 2012 overall unemployment rate of 27.8 per cent compared with 19.8 per cent for the rest of the population. UN كما تضرر اللاجئون الفلسطينيون، حيث بلغ معدل البطالة الإجمالي للاجئين 27.8 في المائة بالمقارنة إلى 19.8 في المائة بالنسبة لبقية السكان.
    In 2004, the unemployment rate was 4.4 per cent, compared with 3.6 per cent in 2003. UN وفي سنة 2004، بلغ معدل البطالة 4.4 في المائة بالمقارنة بنسبة 3.6 في المائة في سنة 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more