"per cent from the" - Translation from English to Arabic

    • في المائة عن
        
    • في المائة بالمقارنة مع
        
    • في المائة عما كانت عليه
        
    • في المائة مقارنة مع
        
    • في المائة عما كان عليه
        
    • في المائة مقارنة بفترة
        
    • في المائة عنها
        
    • في المائة من مستوى
        
    This represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012.
    The recommended amount reflects a reduction of 7 per cent from the amount proposed by the Secretary-General. UN ويبين المبلغ الموصى به انخفاضا قدره 7 في المائة عن المبلغ الذي اقترحه الأمين العام.
    This represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    They increased by 8.2 per cent from the level of 2008, when they reached $1.628 billion. UN وازدادت بنسبة 8.2 في المائة بالمقارنة مع عام 2008 الذي بلغت فيه 1.628 بليون دولار.
    By 2006 the number of preschool institutions had declined by 38.4 per cent from the 2001 figure to stand at 15,100. UN وبحلول عام 2006، انخفض عدد هذه المؤسسات بنسبة 38.4 في المائة عما كانت عليه عام 2001 لتثبت عند 100 15 مؤسسة.
    Similarly, production of maize increased by 16 per cent from the past season to 360,000 tons. UN وبالمثل، ارتفع إنتاج الذرة الصفراء بنسبة 16 في المائة مقارنة مع الموسم السابق ليصل إلى 000 360 طن.
    The Cuban economy grew 2.4 per cent in 2010, up by 1 per cent from the previous year. UN وشهد الاقتصاد الكوبي نموا بنسبة 2.4 في المائة في عام 2010، أي بزيادة 1 في المائة عما كان عليه في العام السابق.
    This represents an increase in voluntary contributions to the annual programme budget of $59.3 million, or 7.1 per cent, from the 2005 level. UN ويمثل ذك زيادة في التبرعات لميزانية البرامج السنوية بما قيمته 59.3 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2005.
    This is decline of 1 per cent from the previous year. UN وهذا يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة عن العام السابق.
    In contrast, production of maize in 2010 is estimated at 325,000 tonnes, an increase of 6.6 per cent from the previous season. UN وفي المقابل، يقدر إنتاج الذرة بنحو 000 325 طن، بزيادة نسبتها 6.6 في المائة عن الموسم السابق.
    It is projected that the work will be completed with an overall variance of approximately 4 per cent from the approved budget. UN ويُتوقع إنجاز العمل فيه بفارق إجمالي تقارب نسبته 4 في المائة عن الميزانية المعتمدة.
    Reduction in the inventory value of the vehicle spare parts by 10 per cent from the present inventory value of $2,993,858 UN انخفاض في قيمة مخزون قطع غيار المركبات بنسبة 10 في المائة عن قيمة المخزون الحالية البالغة
    Within-Mission travel increased by 38 per cent from the previous period. UN زادت حركة السفر داخل منطقة البعثة بنسبة 38 في المائة عن الفترة السابقة.
    In 2007, 950 rapes were registered, up almost 13 per cent from the year before. UN وفي عام 2007، سُجلت 950 حالة اغتصاب، وهو ما يشكل زيادة بنسبة 13 في المائة عن العام السابق.
    The proportion of prisoners serving prison sentences had risen by 3.5 per cent from the previous year. UN وارتفعت نسبة السجناء الذين يقضون أحكاما بالسجن بنسبة 3.5 في المائة عن السنة السابقة.
    Those figures include the relevant post adjustment rates and an annual net base salary of $173,450, reflecting an increase of some 2 per cent from the current level of $170,080. UN وتشمل هذه المبالغ تسوية مقر العمل المناسبة ومرتبا أساسيا قيمته 450 173 دولارا سنويا، يعكس زيادة بنسبة 2 في المائة عن المرتب الحالي البالغ 080 170 دولارا.
    They increased by 8.2 per cent from the level of 2008, when they reached $1.628 billion. UN وازدادت بنسبة 8.2 في المائة بالمقارنة مع عام 2008 الذي بلغت فيه 1.628 بليون دولار.
    At its five-year mark, the membership had increased by 17 per cent from the previous year to 1,400. UN ولدى بلوغه خمس سنوات كانت عضويته قد ازدادت بنسبة 17 في المائة عما كانت عليه في العام السابق، لتصل إلى 400 1 عضو.
    The worst situation continues to be in China, which experienced 3,786 fatalities in 2007, representing a drop of 20.2 per cent from the previous year. UN ولا يزال أسوأ وضع يوجد في الصين التي وقعت فيها 786 3 وفية سنة 2007 مع أن هذا الرقم مثّل تراجعا بنسبة 20.2 في المائة مقارنة مع السنة التي سبقتها.
    The foreign debt of developing countries continues to grow, and last year reached the staggering figure of $2.8 trillion, an increase of 1.6 per cent from the previous year. UN ودين البلدان النامية الخارجي مستمر في الزيادة، ووصل العام الماضي إلى 2.8 تريليون دولار، وهو رقم مذهل، أي بزيادة 1.6 في المائة عما كان عليه في العام السابق.
    In compliance with the Tribunal's downsizing efforts, the Office reduced its legal aid budget by 18 per cent from the preceding biennium. UN وتمشيا مع جهود المحكمة الرامية إلى تقليص عدد الوظائف، خفض المكتب ميزانيته المخصصة للمعونة القانونية بنسبة 18 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    As a result, oil revenue fell by some 22.4 per cent from the preceding year. UN ونتيجة لذلك، انخفضت إيراداته بما يقارب 4ر22 في المائة عنها في السنة السابقة.
    The proposed reduction in posts would contribute to a decline of approximately 25 per cent from the peak of 11,994. UN وسوف يسهم التخفيض المقترح في الوظائف في خفض ما يقرب من ٢٥ في المائة من مستوى الذروة البالغ ٩٩٤ ١١ وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more