"per cent in all" - Translation from English to Arabic

    • في المائة في جميع
        
    • في المائة في كل
        
    In North America coverage was reported to be at or near 100 per cent in all periods. UN وأفيد أن نطاق تلك الأنشطة في أمريكا الشمالية وصل أو قارب 100 في المائة في جميع الفترات.
    Women accounted for a share of 48.5 per cent in all service categories, thus exceeding the quota of 45 per cent. 33.3 per cent of senior level positions were occupied by women. UN وتشكِّل المرأة نسبة قدرها 48.5 في المائة في جميع فئات السلك الدبلوماسي، ومن ثم تتجاوز الحصة التي تبلغ 45 في المائة.
    An affirmative action policy stipulates that women should have a representation of at least 30 per cent in all project activities. UN وهناك سياسة للعمل الإيجابي تنص على تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في جميع أنشطة المشاريع.
    :: National capacity enhanced to maintain immunization coverage over 90 per cent in all counties UN :: تعزيز القدرة الوطنية على الحفاظ على معدلات التحصين فوق 90 في المائة في جميع المقاطعات
    The Parliament has passed a resolution stating that women's participation must be at 33 per cent in all State mechanisms. UN واعتمد البرلمان قرارا ينص على أن لا تقل مشاركة المرأة عن 33 في المائة في كل أجهزة الدولة.
    In spite of these increases, however, prevalence levels remain below 20 per cent in all but six countries. UN غير أنه على الرغم من هذه الزيادات، ظلت مستويات الانتشار دون ٢٠ في المائة في جميع البلدان ما عدا ستة بلدان.
    In spite of these increases, however, prevalence remains below 20 per cent in all but six countries. UN غير أن تحقق هذه الزيادة لم يغير من انخفاض انتشار هذه الموانع إلى أقل من ٢٠ في المائة في جميع البلدان باستثناء ٦ منها.
    In Niger, for example, 9,100 refugees benefitted from such programmes, while support for the refugee hosting communities contributed towards decreasing the malnutrition rates to below 10 per cent in all the sites except one. UN ففي النيجر مثلاً، استفاد من هذه البرامج 100 9 لاجئ، في حين أسهم الدعم المقدم للمجتمعات المضيفة للاجئين في خفض معدلات سوء التغذية إلى ما دون 10 في المائة في جميع المواقع باستثناء موقع واحد.
    While this proportion will decline in most regions in the coming 25 years, it will remain above 20 per cent in all regions except Europe and Northern America and above 30 per cent in Africa until 2035. UN ورغم أن هذه النسبة ستنخفض في غالبية المناطق في السنوات الـ 25 القادمة، فإنها ستظل أعلى من 20 في المائة في جميع المناطق باستثناء أوروبا وأمريكا الشمالية، وأعلى من 30 في المائة في أفريقيا حتى عام 2035.
    The project aims to achieve a participation rate for women of 40 per cent in all agricultural businesses and uses cooperation between local authorities and farmers' organizations to increase women's participation in the sector. UN ويهدف المشروع إلى تحقيق مشاركة النساء بنسبة 40 في المائة في جميع الشركات الزراعية، ويستخدم التعاون بين السلطات المحلية ومنظمات المزارعين في زيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع.
    In the fifth reporting period, the proportion of States using the mass media to convey demand reduction messages exceeded 80 per cent in all regions. UN ففي فترة الإبلاغ الخامسة، زادت النسبة المئوية للدول التي استخدمت وسائط الإعلام لتوجيه رسائل ترمي لخفض الطلب على 80 في المائة في جميع المناطق.
    In general, the share of women in wage employment in the nonagricultural sector has remained constant, at 18 per cent, in all ESCWA subregions since 1990. UN وبصفة عامة، ظلت نسبة النساء العاملات في وظائف بأجر في القطاع غير الزراعي ثابتة عند 18 في المائة في جميع الأقاليم الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منذ عام 1990.
    Rice tariffs attain 70 per cent in EU and up to 550 per cent in Japan, while sugar tariffs range from 40 to 100 per cent in all Quad Group countries. UN وتصل التعريفات على اﻷرز إلى ٧٠ في المائة في الاتحاد اﻷوروبي وقد تصل إلى ٥٥٠ في المائة في اليابان، في حين تتراوح التعريفات على السكر بين ٤٠ و ١٠٠ في المائة في جميع بلدان مجموعة اﻷربعة.
    In particular, targets had been set to improve participation by women in policy decision-making and to increase their representation in leadership positions to at least 30 per cent in all fields by 2020. UN وتم، بوجه خاص، وضع أهداف لتحسين مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالسياسات وزيادة تمثيلها في مواقع القيادة بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في جميع المجالات بحلول عام 2020.
    While the average level of illiteracy in the whole country for females exceeded 90 per cent in all the districts, Kambia and Koinadugu were the worst at 97 per cent. UN وبينما تعدى متوسط مستوى الأمية للإناث في جميع أنحاء البلد نسبة 90 في المائة في جميع المقاطعات، كانت كامبيا وكوينادوغو أسوأ مقاطعتين حيث بلغت النسبة فيهما 97 في المائة.
    In all six rounds of the national HIV sero and behavioural surveillance process, HIV rates were found to be below 1 per cent in all groups except that of injecting drug users. UN وفي كل الجولات الست من العملية الوطنية للمراقبة المصلية والسلوكية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وُجد أن معدلات الإصابة بالفيروس كانت أقل من 1 في المائة في جميع الفئات، باستثناء متعاطي المخدرات بالحقن.
    Women account for 46.6 per cent of students in higher education institutions training managerial staff for agriculture, 43.2 per cent in technical institutions, 22 per cent in all forms of training and upgrading of qualifications, and 44 per cent in institutions of the system for upgrading qualifications. UN وتشكل المرأة ٤٦,٦ في المائة من الطلاب في مؤسسات التعليم العالي التي تتولى تدريب المديرين في مجال الزراعة، و ٤٣,٢ في المائة في المؤسسات التقنية، و ٢٢ في المائة في جميع أشكال التدريب وتحسين المؤهلات، و ٤٤ في المائة في مؤسسات نظام تحسين المؤهلات.
    It should be noted that, despite the above, the ratio of P-4 to P-3 posts exceeds 100 per cent in all cases. UN وتجدر ملاحظة أنه بالرغم مما ذكر أعلاه نجد أن نسبة الوظائف من الرتبة ف - ٤ إلى الوظائف من الرتبة ف - ٣ تتجاوز ١٠٠ في المائة في جميع الحالات.
    5. During the past decade, female participation in the labour market has grown at an average of 10 per cent in all the regions of the world, twice the rate of their male counterparts. UN ٥ - خلال العقد المنصرم، حققت مشاركة اﻹناث في سوق العمل نموا متوسطه ١٠ في المائة في جميع مناطق العالم، وهو ضعف معدل نظرائهن من الذكور.
    Levels of above half of the maximum score were reported in North America and Oceania, around one third in Europe and between 7 per cent and 19 per cent in all other regions. UN وأُبلغ عن مستويات تربو على نصف الحدّ الأقصى للعلامات الرقمية للإنجاز في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، وحوالي الثلث في أوروبا، وفيما بين 7 و19 في المائة في كل المناطق الأخرى.
    As a result, inflation rates in most developed economies are expected to move up only slightly, from below 2 per cent in 1999 to above 2 per cent in 2000-2001, but are expected to remain below 3 per cent in all countries. UN ونتيجة لذلك، يتوقع ألا ترتفع معدلات التضخم في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو إلا بدرجة طفيفة، من أقل من 2 في المائة في عام 1999 إلى أعلى من 2 في المائة في الفترة 2000-2001، ولكنها من المتوقع أن تظل أقل من 3 في المائة في كل البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more