"per cent in comparison to" - Translation from English to Arabic

    • في المائة مقارنة
        
    • في المائة بالمقارنة مع
        
    • في المائة مقارنةً بعام
        
    Also in 2009, 15 criminal acts motivated by ethnic or religious hatred were recorded, a decline of 22 per cent in comparison to the previous year, and perpetrators were identified in 60 per cent of the cases. UN وفي عام 2009 أيضا، سُجل 15 عملا جرميا ارتُكبت بدوافع الكراهية العرقية أو الدينية، بانخفاض بنسبة 22 في المائة مقارنة بالعام السابق، كما جرى التعرف إلى هوية الجناة 60 في المائة من الحالات.
    In 1991 the price of household electricity increased by 70 per cent in comparison to the 1989 base year. UN وارتفع سعر الطاقة الكهربائية التي استهلكتها اﻷسر المعيشية في عام ١٩٩١ بنسبة ٠٧ في المائة مقارنة بنسبة اﻷساس ٩٨٩١.
    So far this year, the number of crimes has fallen by 30 per cent in comparison to the same period last year. UN وخلال الفترة المنقضية من هذا العام، انخفض عدد الجرائم بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
    41. The provision under air operations increases by $3,660,500, or 7 per cent, in comparison to the $55,210,100 appropriated for 2000/01. UN 41 - وازداد الاعتماد في إطار العمليات الجوية بمبلغ 500 660 3 دولار أو بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 100 210 55 دولار المخصص للفترة 2000-2001.
    Overall, the charcoal exports have increased by 140 per cent in comparison to previous years. UN وإجمالا، ازدادت صادرات الفحم بنسبة 140 في المائة مقارنة بالسنوات السابقة.
    The combination of an increase in cultivation area and in the yield of opium poppy resulted in a rise in opium production of some 26 per cent in comparison to 2012. UN وقد أدّى ازدياد المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون مع ازدياد غلّته إلى ازدياد إنتاج الأفيون بنحو 26 في المائة مقارنة بعام 2012.
    51. At the end of 2010, the number of pending cases in all courts in the Republic of Macedonia decreased by 185,543 or by 22 per cent in comparison to the end of 2006. UN 51- وتراجع عدد القضايا المعلقة في كل المحاكم في جمهورية مقدونيا في نهاية عام 2010 بما عدده 543 185 قضية، أي 22 في المائة مقارنة بعددها في نهاية عام 2006.
    Domestic credit was -9.9 per cent in comparison to -6.4 per cent in the previous quarter, primarily as a result of the decrease in lending to the private sector. UN فقد بلغ حجم الائتمانات المحلية نسبة مئوية سلبية قدرها 9.9 في المائة مقارنة بنسبة مئوية سلبية قدرها 6.4 في المائة في ربع السنة السابق، ويرجع ذلك أساسا إلى انخفاض مستوى القروض المقدمة إلى القطاع الخاص.
    They have been carefully reviewed, and revised proposals in this report suggest a level of expenditure in the amount of US$ 7,442,800 for the Supplementary Fund, or a reduction of close to 10 per cent in comparison to the proposals put forward to COP 1. UN واستعرضت هذه المقترحات بعناية وتقدم المقترحات المنقحة في هذا التقرير مستوى من الانفاق يبلغ ٠٠٨ ٢٤٤ ٧ دولار للصندوق التكميلي، أو تخفيضاً يقرب من ٠١ في المائة مقارنة بالمقترحات المقدمة إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    She stressed the qualitative and quantitative improvement of women's participation in Parliament, where women represented 27.6 per cent in comparison to the period from 1993 to 1998, when women accounted for 22.8 per cent. UN وأكدت على التحسن النوعي والكمي الذي تحقق في مشاركة المرأة في البرلمان، حيث تبلغ نسبة المرأة 27.6 في المائة مقارنة بالفترة 1993-1998 حين كانت تلك النسبة 22.8 في المائة.
    80. As at 14 May 2001, cumulative applications submitted under the sector amounted to $2.52 billion, an increase of 55 per cent in comparison to 1 November 2000. UN 80 - في 14 أيار/مايو 2001، كانت قيمة الطلبات المتراكمة المقدمة في إطار هذا القطاع 2.52 بليون دولار، وهذا يمثل زيادة بنسبة 55 في المائة مقارنة بما كانت عليه في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Total income, which includes $5 million of interest income, available for programme activity under MSAs in 2002, amounted to $150 million, up by 55 per cent in comparison to $97 million in 2001. UN وبلغ مجموع الإيرادات المتاحة لنشاط البرنامج في إطار اتفاقات الخدمات الإدارية عام 2002، ومنها 5 ملايين دولار إيرادات من الفوائد، 150 مليون دولار، أي بزيادة 55 في المائة مقارنة بــ 97 مليون دولار في عام 2001.
    By 15 July, the World Food Programme (WFP) had dispatched food rations for nearly 1.6 million people, an increase of approximately 15 and 10 per cent in comparison to the same period in May and June, respectively. UN وبحلول 15 تموز/يوليه، أرسل برنامج الأغذية العالمي حصصا غذائية لما يقرب من 1.6 مليون شخص، أي بزيادة قدرها حوالي 15 و 10 في المائة مقارنة بنفس الفترة من أيار/مايو وحزيران/يونيه، على التوالي.
    76. The proposed budget in 2015 for Eastern Europe is $365.7 million, which represents an increase of $12.7 million or 3.6 per cent in comparison to the 2014 current budget of $353.0 million. UN ٧٦- وبلغت الميزانية المقترحة لعام 2015 لشرق أوروبا 365.7 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 12.7 مليون دولار، أي 3.6 في المائة مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2014 البالغة 353 مليون دولار.
    58. A zero real growth scenario would, under the current inflation scheme, translate into an increase of two per cent in comparison to the 2012 - 2013 approved budget, which would be approximately EUR 422,135 less than the Convention budget proposed in the earlier sections of this document. UN 58- ومن شأن سيناريو نمو حقيقي صفري، في ظل الوضع الحالي للتضخم، أن يُترجم إلى زيادة قدرها 2 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2012-2013، وهذا يعني ما يقارب 135 422 يورو أقل من الميزانية المقترحة للاتفاقية في الأجزاء السابقة من هذه الوثيقة.
    The overall visitor expenditure was estimated at EC$ 152.5 million (US$ 56.5 million), a decline of 2.7 per cent in comparison to the 1998 total.19 J. Country policy plan UN وقدرت نفقات الزوار الشاملة بمبلغ 152.5 مليونا من دولارات شرق الكاريبي (56.5 مليونا من دولارات الولايات المتحدة). ويمثل ذلك انخفاضا بنسبة 2.7 في المائة مقارنة بمجموع عام 1998(19).
    29. The Bermuda Police Service Annual Report for 1995 stated that the number of true cases of indictable crime reported in 1995 was 5,233, a decrease of 640 or 10.9 per cent in comparison to the previous year's figures. UN ٢٩ - وذكر التقرير السنوي لجهاز الشرطة في برمودا لعام ١٩٩٥ أن ما ورد من عدد الحالات الفعلية للجرائم القابلة للاتهام الجنائي في عام ١٩٩٥ كان ٢٣٣ ٥ جريمة، بانخفاض قدره ٦٤٠ جريمة أو بنسبة ١٠,٩ في المائة مقارنة بأرقام العام السابق.
    30. A zero real growth scenario would, under the current inflation scheme, translate into an increase of 2.5 per cent in comparison to the 2010 - 2011 approved budget, which would be approximately EUR 790,000 less than the budget proposed by the secretariat in the earlier sections of this document. UN 30- ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري، في إطار مخطط التضخم الحالي، أن يُترجم إلى زيادة قدرها 2.5 في المائة بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة 2010-2011، وهذا يعني خفضاً بمبلغ قدره 000 790 يورو عن الميزانية التي اقترحتها الأمانة في الأجزاء السابقة من هذه الوثيقة.
    From the subsequent gold production steps, including e.g. kilns, retorts and smelting, a reduction of 98-99 per cent in comparison to uncontrolled conditions and approximately 90 per cent in comparison to 2007 conditions is estimated. UN ومن الخطوات اللاحقة لإنتاج الذهب، بما في ذلك القمائن والأنابيق والصهر على سبيل المثال، يُتوقع تخفيض يقدر بـ 98-99 في المائة مقارنة مع الظروف غير المتحكم فيها، وبنحو 90 في المائة بالمقارنة مع الظروف في 2007.
    That represented a decrease of 27 per cent in comparison to the initial appropriation, mainly owing to the phasing down of international staff during a shortened liquidation period ending 31 October 2009 and lower air transportation costs as a result of reduced flight hours. UN ومثل ذلك انخفاضا قدره 27 في المائة بالمقارنة مع الاعتمادات الأولية، ويعود ذلك أساسا إلى تقليص عدد الموظفين الدوليين خلال فترة التصفية المختصرة المنتهية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وانخفاض تكاليف النقل الجوي بسبب تدني ساعات الطيران.
    57. Consumer prices (consumer price index) in Germany show an average inflation rate of 2.3 per cent in comparison to 2006. UN 5756- وتبين أسعار الاستهلاك (مؤشر أسعار الاستهلاك) في ألمانيا متوسطا لمعدلات التضخم يبلغ 2.3 في المائة مقارنةً بعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more