"per cent of mothers" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من الأمهات
        
    • في المائة من الأُمهات
        
    Virtually all births took place in a hospital and over 90 per cent of mothers received prenatal and post-natal care. UN وتجري عمليا كل الولادات في المستشفى ويتلقى أكثر من 90 في المائة من الأمهات الرعاية قبل الولادة وبعد الولادة.
    However, in 2002, 41 per cent of mothers returned to a different employer. UN ومع ذلك، ففي عام 2002، عادت 41 في المائة من الأمهات للعمل عند صاحب عمل مختلف.
    However, in 2002, 41 per cent of mothers returned to a different employer. UN ومع ذلك، فقد عادت 41 في المائة من الأمهات إلى العمل عند رب عمل مختلف.
    In 1996 it was estimated that 60 per cent of mothers were attending post natal care. UN وفي عام 1996، قيل أن نسبة 60 في المائة من الأمهات تتلقى رعاية لاحقة للولادة.
    In total, 40.4 per cent of mothers are in this situation, compared with 21.7 per cent of women without children. UN وعموماً، فإن 40.4 في المائة من الأُمهات يعشن في هذه الحالة، مقابل 21.7 في المائة من النساء بدون أطفال.
    Anaemia afflicts about 44 per cent of children under five and more than 48 per cent of mothers. UN ويصيب فـقـر الدم حوالي 44 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة وما يزيد على 48 في المائة من الأمهات.
    Just over 2 per cent of mothers had antenatal check-ups with traditional birth attendants. UN وفي المقابل، خضع ما يزيد قليلاً على 2 في المائة من الأمهات لفحوصات سابقة للولادة لدى مولدات تقليديات.
    Mothers and newborn children at risk were reached through at-home follow-up, and the rate of 78 per cent of mothers who were exclusively breastfeeding was maintained after the third visit. UN وتمت تغطية الأمهات والمواليد الجدد المعرضين للخطر من خلال زيارات المتابعة في المنازل، وتمت المحافظة على معدل 78 في المائة من الأمهات اللائي يتبعن أسلوب الرضاعة الطبيعية الخالصة بعد الزيارة الثالثة.
    We could, by 2010 have more than 95 per cent of mothers and children sleeping under insecticide-treated mosquito nets. UN وفي مقدورنا بحلول عام 2010 أن نوفر الناموسيات المعالجة بالمبيدات لكي ينام تحتها أكثر من 95 في المائة من الأمهات والأطفال.
    However, the national breastfeeding target set in 1994 stated that by 2005, more than 50 per cent of mothers should still be breastfeeding their babies at 6 weeks of life. UN ومع ذلك، ينص الهدف الوطني الذي تحدد للرضاعة الطبيعية في سنة 1994 على أن أكثر من 50 في المائة من الأمهات ينبغي أن تواصلن إرضاع أطفالهن رضاعة طبيعية في سن ستة أسابيع بحلول سنة 2005.
    According to MICS, the state of maternal nutrition is still a matter of concern: 17 per cent of mothers are malnourished and 2 per cent are obese. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات، تظل تغذية الأمهات تثير القلق إذ تعاني 17 في المائة من الأمهات من سوء التغذية، و 2 في المائة من السمنة.
    A national survey in 1998 showed that 67 per cent of mothers breastfed their children for four months: 54 per cent in urban areas, 72 per cent in the countryside. UN وبينت دراسة استقصائية وطنية أُجريت في عام 1998 أن 67 في المائة من الأمهات يرضعن أطفالهن طبيعياً لمدة 4 أشهر، 54 في المائة في المناطق الحضرية و72 في المائة في الريف.
    Breast-feeding 471. Ninety-two per cent of mothers start to breast-feed after the confinement. UN 471 - يبدأ 92 في المائة من الأمهات في الإرضاع عقب الولادة.
    76. According to the 2004/2005 European Social Survey of 13 European countries, up to 62 per cent of mothers in paid employment rely on grandparental care provision for their children under the age of 7 years. UN 76 - وفقا للدراسة الاستقصائية الأوروبية للفترة 2004/2005 التي شملت 13 بلدا أوروبيا، يعتمد 62 في المائة من الأمهات المشتغلات بعمل مأجور على قيام الأجداد برعاية أطفالهن الذين تقل أعمارهم على 7 سنوات.
    In Bethlehem and the surrounding district, where 25 per cent of mothers and children lived in refugee camps, its Holy Family Hospital provided high-quality maternal care, delivering 60 per cent of all babies born in the district. UN وفي بيت لحم والمنطقة المحيطة بها حيث يعيش 25 في المائة من الأمهات والأطفال في مخيمات لاجئين، يوفر مستشفى الأسرة المقدسة التابع للمنظمة رعاية أمومة عالية الجودة حيث تولد 60 في المائة من جميع الرضع المولودين في المنطقة.
    23. In 2002, just 9 per cent of mothers took six months' maternity leave, with 5 per cent taking one year or more. UN 23 - وفي عام 2002، حصلت 9 في المائة من الأمهات فقط على إجازة أمومة لمدة ستة أشهر، وحصلت 5 في المائة على إجازة لمدة عام واحد أو أكثر.
    36. One consequence of the Chernobyl accident had been that 10 per cent of mothers were unable to breastfeed their babies because of contamination. UN 36 - ومضت إلى القول إن من نتائج حادث تشيرنوبل أن 10 في المائة من الأمهات لم يستطعن إرضاع أطفالهن رضاعة طبيعية من جراء التلوث.
    - 86 per cent of mothers received two or more tetanus vaccinations. UN :: حصلت 86 في المائة من الأمهات على جرعتين من المصل المضاد للكزاز (التيتانوس).
    Currently, 53 per cent of mothers received professional medical care (from a doctor or nurse) during pregnancy. UN والواقع أن 53 في المائة من الأمهات حصلن على رعاية شخص مهني في مجال الصحة (طبيب - ممرضة) في فترة الحمل أساسا.
    A 2005 survey showed that among Australian parents with children up to the age of 12 years, 73 per cent of mothers compared to 34 per cent of fathers reported using one of a number of working arrangements to help with child care responsibilities. UN وتبين من استقصاء في عام 2005 أن من بين الآباء الأستراليين الذين لديهم أطفال تصل أعمارهم إلى 12 عاما، أفاد 73 في المائة من الأمهات مقابل 34 في المائة من الآباء عن استخدام أحد ترتيبات العمل المتاحة لتحمل مسؤولية رعاية الطفل.
    With regard to health, 65.3 per cent of mothers paid for health insurance in 2012 (not public). UN وفيما يتعلق بالصحة، فإن 65.3 في المائة من الأُمهات كانت تدفع مقابل التأمين الصحي الخاص (في عام2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more