"per cent of responding countries" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من البلدان المجيبة عن
        
    • في المائة من البلدان التي ردت
        
    Globally, around 65 per cent of responding countries reported some form of prosecutorial cybercrime specialization. UN وعلى الصعيد العالمي، أبلغ نحو 65 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بوجود نوع من التخصص في الجرائم السيبرانية لدى المدّعين العامين.
    The vast majority of cybercrime cases were handled by non-specialized judges, who, in 40 per cent of responding countries, did not receive any form of cybercrime-related training. UN ويتولّى النظر في الأغلبية العظمى من قضايا الجرائم السيبرانية قضاة غير متخصصين، ممن لا يتلقون في 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان أيّ نوع من التدريب المتصل بالجرائم السيبرانية.
    Almost 40 per cent of responding countries reported the existence of national law or policy on cybercrime prevention. UN وقد أبلغ زهاء 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان عن وجود قانون وطني أو سياسة عامة وطنية لديها بشأن منع الجرائم السيبرانية.
    More than 70 per cent of responding countries cited capacity-building, food security and financing for gender equality as cross-cutting or emerging issues. UN 71 - وذكر أكثر من 70 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان بناء القدرات والأمن الغذائي وتمويل المساواة بين الجنسين بوصفها مسائل شاملة لعدة قطاعات أو ناشئة.
    Globally, around 65 per cent of responding countries report some form of prosecutorial cybercrime specialization. UN وعلى الصعيد العالمي، أفاد نحو 65 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بوجود نوع من التخصص في الجرائم السيبرانية لدى المدّعين العامين.
    The vast majority of cybercrime cases are handled by non-specialized judges, who, in 40 per cent of responding countries, do not receive any form of cybercrime-related training. UN ويتولّى النظر في الأغلبية العظمى من قضايا الجرائم السيبرانية قضاة غير متخصصين لا يتلقون في 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان أي نوع من التدريب المتصل بالجرائم السيبرانية.
    Almost 40 per cent of responding countries report the existence of national law or policy on cybercrime prevention. UN وقد أفاد نحو 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بأنَّ لديها قانوناً وطنياً أو سياسة وطنية بشأن منع الجرائم السيبرانية.
    Over 60 per cent of responding countries did not make a legal distinction between electronic evidence and physical evidence. UN 41- ولا يعمد أكثر من 60 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان إلى التمييز قانونياً بين الأدلة الإلكترونية والأدلة المادية.
    Over 60 per cent of responding countries do not make a legal distinction between electronic evidence and physical evidence. UN 25- ولا يميّز أكثر من 60 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان تمييزاً قانونياً بين الأدلة الإلكترونية والأدلة المادية.
    Over 90 per cent of responding countries reported that acts of cybercrime most frequently came to the attention of law enforcement authorities through reports by individual or corporate victims. UN 34- أبلغ أكثر من 90 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بأنَّ أفعال الجريمة السيبرانية تصل إلى علم السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون في أكثر الأحيان من خلال التبليغات المقدّمة من الضحايا الأفراد أو الضحايا من الشركات.
    Over 90 per cent of responding countries report that cybercrime acts most frequently come to the attention of law enforcement authorities through reports by individual or corporate victims. UN 18- أشار أكثر من 90 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان إلى أنَّ السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون تبلَِّغ بمعظم الجرائم السيبرانية من خلال التقارير المقدّمة من الضحايا الأفراد أو الضحايا من الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more