"per cent of staff members" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من الموظفين
        
    Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the Dispute Tribunal. UN ولم يرفع ما يقرب من 45 في المائة من الموظفين الذين أيدت الوحدة القرارات التي نازعوا عليها دعاوى أمام محكمة المنازعات.
    (ii) At least 50 per cent of staff members benefiting from the minimum target of five days' training per year UN ' 2` استفادة ما لا يقل عن 50 في المائة من الموظفين من الحد الأدنى المستهدف وهو خمسة أيام تدريب في العام
    Today, with fewer than 15 per cent of staff members holding permanent contracts, concern about contract renewal is widespread. UN واليوم إذ يحمل ما يقل عن 15 في المائة من الموظفين عقودا دائمة، يساور القلق بشأن تجديد العقود أعدادا كبيرة من الموظفين.
    In addition, 47 per cent of staff members had been awarded salary increments without proper performance evaluation for the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، مُنح 47 في المائة من الموظفين زيادات دورية في المرتب دون تقييم أدائهم السنوي على النحو السليم.
    Under this system, approximately 99 per cent of staff members would be required to pay for a service that they would be unlikely to use. UN وفي ظل هذا النظام، سيتعين على 99 في المائة من الموظفين دفع مقابل لخدمة يرجح ألا يستخدموها.
    Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the United Nations Dispute Tribunal. UN ولم يرفع حوالى 45 في المائة من الموظفين الذين أكدت الوحدة الطعون التي قدموها قضايا إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    The election of the option by 91 per cent of staff members at the main duty stations indicates that it is financially attractive to the staff. UN ويشير انتقاء هذا الخيار بنسبة 91 في المائة من الموظفين في مراكز العمل الرئيسية إلى أنه جذاب ماليا للموظفين.
    Approximately 50 per cent of staff members were supported in their career transition through a wide range of measures, including in-house workshops and individual coaching. UN وقُدم الدعم إلى زهاء 50 في المائة من الموظفين في تحولهم الوظيفي من خلال طائفة واسعة من التدابير، منها عقد حلقات العمل الداخلية وتوفير التدريب الفردي.
    Figure 3 below shows that 44 per cent of staff members were selected at the director and P-5 levels. UN وبين الشكل 3 أدناه أنه قد جرى اختيار نسبة 44 في المائة من الموظفين من رتبة المدير والرتبة ف-5. الشكل 3
    This concern is particularly salient, given that 99 per cent of staff members have not been making use, and are not expected to make use, of the Office's services. UN وهذا الشاغل هو البارز بصفة خاصة، إذ أن ما نسبته 99 في المائة من الموظفين لم يستفيدوا من خدمات المكتب، وليس من المتوقع أن يستفيدوا منها.
    This resulted in 83 per cent of staff being subject to geographical distribution compared with the United Nations, where only regular budget posts were included and where only 34 per cent of staff members were subject to geographical distribution. UN 83 في المائة من الموظفين للتوزيع الجغرافي خلافا للوضع في الأمم المتحدة، حيث لم تُدرج سوى الوظائف الممولة من الميزانية العادية، وحيث نسبة 34 في المائة فقط من الموظفين تخضع للتوزيع الجغرافي.
    66. Regarding gender balance, 48 per cent of staff members are female. UN 66 - وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين، تشكل الإناث 48 في المائة من الموظفين.
    In fact, over 90 per cent of staff members awaiting their postings were working full time, whether they were assigned to a mission or carrying out temporary duties. UN وفي الحقيقة، فإن أزيد من 90 في المائة من الموظفين الذين ينتظرون تعيينهم يعملون بصورة متفرغة، سواء كانوا معينين في بعثة أو كانوا يمارسون وظائف مؤقتة.
    OIOS projects that with the inclusion of estimated lateral moves, approximately 37 per cent of staff members will have reached maximum post occupancy by the end of 2007. UN ويتوقع المكتب أنه بإدراج التنقلات الجانبية المتوقعة، فإن ما يقرب من 37 في المائة من الموظفين سيصلون إلى الحد الأقصى من شغل الوظائف بحلول نهاية عام 2007.
    In that connection, he noted that 44 per cent of staff members who had resigned were below 35 years of age and 70 per cent were below 45. UN ولاحظ في هذا الصدد أن نسبة ٤٤ في المائة من الموظفين الذين استقالوا تقل أعمارهم عن ٣٥ عاما ونسبة ٧٠ في المائة منهم تقل أعمارهم عن ٤٥ عاما.
    40. Twelve per cent of staff members raised concerns about issues of compensation and benefits, with the main concerns focusing on separation entitlements, leave entitlements, dependency benefits and official travel. UN 40 - أثار 12 في المائة من الموظفين شواغل بشأن قضايا التعويضات والاستحقاقات، وركزت أساسا على استحقاقات انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإجازات، واستحقاقات الإعالة، والسفر في مهام رسمية.
    Currently about 10 per cent of staff members are undertaking external training at various universities and colleges with the aim of developing their professional skills to the benefit of the secretariat and the staff member. UN وفي الوقت الحاضر يتلقى نحو 10 في المائة من الموظفين تدريباً خارجياً في جامعات ومعاهد شتى بهدف تنمية مهاراتهم المهنية لصالح الأمانة ولصالح الموظفين أنفسهم.
    As of 30 June 2009, 1,433 staff members with geographical appointment status held a permanent appointment, representing 42.9 per cent of staff members in posts subject to geographical distribution. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان 433 1 موظفا من الخاضعين لمركز التعيين على أساس التوزيع الجغرافي معينين تعيينا دائما، بما يمثل 42.9 في المائة من الموظفين العاملين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    By way of comparison, the Secretary-General further indicates that, across the Secretariat as a whole, 13 per cent of staff members holding fixed-term, permanent and continuing appointments will reach the mandatory age of separation during the period 2009-2013. UN وعلى سبيل المقارنة، يشير الأمين العام إلى أن نسبة 13 في المائة من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة ودائمة ومستمرة، على نطاق الأمانة العامة بأسرها، ستصل إلى السن الإلزامية لإنهاء الخدمة خلال الفترة 2009-2013.
    The Secretary-General indicates, inter alia, that total turnover for interpreters and translators for the period 2010-2016 will reach 43 and 40 per cent, respectively, as compared with an average of 13 per cent of staff members holding fixed-term, permanent and continuing appointments across the whole of the Secretariat. UN ويشير الأمين العام، في جملة أمور، إلى أن نسبة التبديل الإجمالي للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين للفترة 2010-2016 ستصل إلى 43 و 40 في المائة، على التوالي، مقارنة بمتوسط قدره 13 في المائة من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة ودائمة ومستمرة في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more