"per cent of that amount" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من هذا المبلغ
        
    • في المائة من ذلك المبلغ
        
    More than 85 per cent of that amount was owed by only five Member States. UN وما يزيد عن 85 في المائة من هذا المبلغ مستحق على خمس فقط من الدول الأعضاء.
    The share of subSaharan African countries will total 49 per cent of that amount. UN وسيبلغ نصيب البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 49 في المائة من هذا المبلغ.
    Sub-Saharan African countries will receive some 49 per cent of that amount. UN وستتلقى بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى 49 في المائة من هذا المبلغ.
    Proceeds of organized crime have been estimated to account for perhaps as much as 35 per cent of that amount. UN ويُقدر أن عائدات الجريمة المنظمة تشكل ما يصل إلى نسبة 35 في المائة من ذلك المبلغ.
    An estimated 50 per cent of that amount was allocated to countries emerging from conflict. UN وخُصص ما مقداره 50 في المائة من ذلك المبلغ للبلدان الخارجة من النـزاعات.
    Ten per cent of that amount could not be subtracted. UN ولا يجوز طرح نسبة اﻟ ١٠ في المائة من ذلك المبلغ.
    More than 90 per cent of that amount came from general resources allocations of the countries concerned or specific-purpose contributions. UN وأكثر من ٩٠ في المائة من هذا المبلغ يأتي من مخصصات الموارد العامة للبلدان المعنية أو المساهمات المحددة الغرض.
    According to Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee data, only 3 per cent of that amount was allocated to programmes in which gender equality was a principal objective, and only 32 per cent to those in which gender equality was a secondary objective. UN فوفقا لبيانات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لم يخصّص سوى 3 في المائة من هذا المبلغ لبرامج كانت المساواة بين الجنسين من أهدافها الرئيسية و 32 في المائة فقط لبرامج كانت المساواة بين الجنسين من أهدافها الثانوية.
    Approximately 80 per cent of that amount is spent on health, education and the payment of public service salaries, with the remainder funding development schemes, mainly in the North and Island Provinces. UN ويُنفق نحو 80 في المائة من هذا المبلغ على الصحة والتعليم ودفع أجور موظفي الخدمات العامة، وتستخدم النسبة المتبقية من المبلغ في تمويل الخطط الإنمائية، وبخاصة في مقاطعتي الشمال والجزر.
    Approximately 80 per cent of that amount is spent on health, education and the payment of public service salaries, with the remainder funding development schemes, mainly in the North and Island Provinces. UN ويُنفق حوالي 80 في المائة من هذا المبلغ على الصحة والتعليم ودفع أجور موظفي الخدمات العامة، وتستعمل بقية المبلغ في تمويل الخطط الإنمائية، وبخاصة في مقاطعتي الشمال والجزر.
    By late October, only 45 per cent of that amount had been donated. UN ولم تكن قد استلمت بحلول نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر سوى 45 في المائة من هذا المبلغ.
    Some 28 per cent of that amount is based on standard cost ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while some 72 per cent is based on mission-specific cost parameters. UN وتراعى في حساب حوالي ٢٨ في المائة من هذا المبلغ النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل نسب التكاليف القياسية بينما تراعى في حساب حوالي ٧٢ في المائة من هذا المبلغ التكاليف والنسب التي تخص البعثة.
    Since more than 80 per cent of that amount was owed by two Member States, a great deal would depend on the future actions of those two Member States. UN ونظرا لأن أكثر من 80 في المائة من هذا المبلغ مستحق على دولتين فقط من الدول الأعضاء، فإن الكثير سيتوقف على الإجراءات التي ستتخذها هاتان الدولتان مستقبلا.
    Approximately 80 per cent of that amount is spent on health, education and the payment of public service salaries, with the remainder funding development schemes, mainly in the North and Island Provinces. UN ويصرف حوالي 80 في المائة من هذا المبلغ على الصحة، والتعليم، وتسديد أجور موظفي الخدمة العامة وتوظيف البقية في تمويل الخطط الإنمائية، وبخاصة في مقاطعات الجزر الشمالية.
    Between 60 per cent and 75 per cent of that amount would have to be covered by outside resources. UN وسيتعين تسديد ما بين ٦٠ و ٧٥ في المائة من ذلك المبلغ من مصادر خارجية.
    In view of the gravity of Africa's external debt burden, well over 50 per cent of that amount would be consumed in servicing inherited external debt, unless steps bolder than conventional debt reduction initiatives are implemented. UN ونظرا لفداحة عبء الدين الخارجي الذي تتحمله افريقيا، سيستهلك ما يزيد كثيرا على ٥٠ في المائة من ذلك المبلغ في خدمة الدين الخارجي الموروث، ما لم تتخذ خطوات أكثر جرأة من المبادرات التقليدية لتخفيض الدين.
    It has taken the total value of the contracts, which it asserted as amounting to ITL 169,504,000, and calculated the loss of profits based upon 10 per cent of that amount. UN واستندت إلى القيمة الإجمالية للعقود التي أكدت أنها بلغت 000 504 169 ليرة إيطالية، وحسبت الكسب الفائت بأنه 10 في المائة من ذلك المبلغ.
    Over 60 per cent of that amount is for a single project in Brazil that receives significant government cost-sharing. UN وتخصص نسبة تربو على ٠٦ في المائة من ذلك المبلغ لمشروع بمفرده في البرازيل يحظى بمشاركة حكومية كبيرة في تكلفته .
    The current level of programme country cost-sharing is at about $900 million per year, which is heavily concentrated in a few countries, with 10 countries comprising about 80 per cent of that amount. UN ويبلغ المستوى الحالي لتقاسم التكلفة مع البلدان التي تنفذ بها برامج حوالي 900 مليون دولار سنويا، ويتركز ذلك بشكل مكثف في عدد قليل من البلدان، مع وجود 10 بلدان تمثل حوالي 80 في المائة من ذلك المبلغ.
    Some 64 per cent of that amount is based on standard cost ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while 36 per cent covers mission-specific costs. UN ويستند نحو ٦٤ في المائة من ذلك المبلغ إلى نسب التكاليف القياسية والتكلفة القياسية الواردة في الدليل الخاص بهما، بينما يغطي ٣٦ في المائة تكاليف خاصة بالبعثة.
    Approximately 30 per cent of that amount is earmarked for individual reinsertion programmes, while the remaining $16.4 million has been allocated for collective reinsertion programmes, including the creation of 10 pilot agricultural farms. UN وقد خُصص حوالي 30 في المائة من ذلك المبلغ لبرامج إعادة الإدماج الفردي، بينما رُصد مبلغ 16.4 مليون دولار المتبقي لبرامج إعادة الإدماج الجماعي، بما في ذلك إنشاء 10 مزارع تجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more