"per cent of the inhabitants" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من سكان
        
    • في المائة من السكان
        
    Approximately 60 per cent of the inhabitants of the Malvinas were not native to the Islands and had no roots there. UN وإن حوالي 60 في المائة من سكان جزر مالفيناس ليسوا سكانا أصليين في الجزر، وليست لهم أصول فيها.
    Moreover, 25 per cent of the inhabitants of Switzerland were either foreign or of foreign origin and were not fully proficient in any of the country's official languages. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نسبة 25 في المائة من سكان سويسرا هم إما أجانب أو من أصل أجنبي ولا يجيدون تماماً أي لغة من اللغات الرسمية للبلاد.
    The 1998 Human Development Report indicates that 20 per cent of the inhabitants of high-income countries consume 86 per cent of the world's goods and services. UN ويشير تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ إلى أن عشرين في المائة من سكان البلدان المرتفعة الدخل يستهلكون ٨٦ في المائة من السلع والخدمات في العالم.
    143. In the Gaza Strip, 49 per cent of the inhabitants are below 18 years of age. UN ١٤٣ - وفي قطاع غزة، يقل عمر ٤٩ في المائة من السكان عن ١٨ سنة.
    The age structure of the population is as follows: 20 per cent of the inhabitants are between birth and age 14, 70 per cent are between the ages of 15 and 64 and 10 per cent are over 65. UN وفيما يلي الهيكل العمري للسكان: 20 في المائة من السكان بين سن الولادة وسن 14 عاما، و 70 في المائة بين سن 15 عاما و 64 عاما، و 10 في المائة يتجاوز عمرهم 65 عاما.
    The result was that 90 per cent of the inhabitants were from the United Kingdom, a Commonwealth realm or a United Kingdom dependent territory. UN والنتيجة هي أن 90 في المائة من السكان هم من المملكة المتحدة أو الكومنولث أو الأراضي التابعة للمملكة المتحدة.
    42. At the end of 1996, about 45 per cent of the inhabitants of Georgia were economically active. UN ٢٤- وفي نهاية عام ٦٩٩١ كان النشطون اقتصاديا يمثلون قرابة ٥٤ في المائة من سكان جورجيا.
    But 80 per cent of the inhabitants of this wealth-filled country are poor. UN غير أن ٨٠ في المائة من سكان هذا البلد المليء بالثروات، فقراء.
    Furthermore, 44 per cent of Africans and 51 per cent of the inhabitants of Africa south of the Sahara lived in utter poverty. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ٤٤ في المائة من اﻷفريقيين و ٥١ في المائة من سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في فقر مدقع.
    Approximately 50 per cent of the inhabitants in these areas live in poverty and more then one fifth of those live in extreme poverty; UN يعاني نحو ٥٠ في المائة من سكان هذه المناطق من الفقر ويعيش أكثر من خمسهم في فقر مدقع؛
    It is estimated that currently some 72 per cent of the inhabitants of Jerusalem are Jews. UN ومن المقدر في الوقت الراهن أن قرابة ٧٢ في المائة من سكان القدس من اليهود.
    Some 45 to 50 per cent of the inhabitants of sub-Saharan Africa today live below the poverty line. UN فما بين ٥٤ إلى ٠٥ في المائة من سكان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا يعيشون اليوم تحت خطر الفقر.
    Eighty-five per cent of the inhabitants of Nagorny Karabakh voted in that referendum. UN وقد صوت في ذلك الاستفتاء ٨٥ في المائة من سكان ناغورنو - كاراباخ.
    I believe that less than 30 per cent of mankind recalls the year of the last atomic bomb explosion; approximately 70 per cent of the inhabitants of Earth have been born since then. UN إنني أعتقد أنه أقل من ثلاثين في المائة من البشر يتذكرون العام الذي حدث فيه آخر انفجار للقنبلة الذرية؛ وان حوالي ٧٠ في المائة من سكان اﻷرض ولدوا بعد ذلك العام.
    The level of poverty among Palestine refugees had risen by 30 per cent in the past year, and in the Gaza Strip 80 per cent of the inhabitants lived in extreme poverty. UN ولقد ارتفع مستوى الفقر بين اللاجئين الفلسطينيين بنسبة 30 في المائة في السنة الماضية، ويعيش 80 في المائة من سكان قطاع غزة في فقر مدقع.
    Less than 40 per cent of the inhabitants had been born on the Islands. UN وأقل من 40 في المائة من السكان هم من مواليد الجزر.
    It is estimated that the fate of some 20 per cent of the inhabitants is linked to the fate of the city since they do not have the means to leave it and seek shelter elsewhere. UN ويقدر أن مصير نحو ٢٠ في المائة من السكان مرتبط بمصير المدينة إذ ليس لديهم وسائل مغادرة المدينة والتماس المأوى خارجها.
    Puerto Rico is the largest and most important remaining bastion of colonialism in the world today; its 5 or 6 million inhabitants, on and off the island, represent 80 per cent of the inhabitants of the world still living under colonialism. UN إن بورتوريكو أكبر وأهم حصن للاستعمار في العالم اليوم؛ وسكانها الذين يبلغ تعدادهم ٥ أو ٦ ملايين نسمة، في الجزيرة وخارجها، يمثلون ٨٠ في المائة من السكان الذين مازالوا يعيشون تحت نير الاستعمار.
    The situation in Gaza was particularly grim. In a study commissioned by UNRWA, the Palestinian Central Bureau of Statistics estimated that 79.8 per cent of the inhabitants were living in extreme income poverty by mid-2006, an increase of 54 per cent over UN وكانت الحالة في غزة مروعة بشكل خاص، ففي دراسة طلبت الوكالة إجرائها، قدرت دائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية أن 79.08 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع في منتصف عام 2006، وذلك بزيادة قدرها
    It is estimated that 65 per cent of the inhabitants live in extreme poverty and that 80 per cent of national income is in the hands of 5 per cent of the population. UN ويقدر أن 65 في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر المدقع، وأن 80 في المائة من الدخل القومي يتركز في أيدي 5 في المائة من السكان.
    The age structure of the population is as follows: 20 per cent of the inhabitants are between birth and age 14, 70 per cent are between the ages of 15 and 64, and 10 per cent are over 65. UN ويتكون هرم أعمار السكان على النحو التالي: تتراوح أعمار 20 في المائة من السكان بين سن الولادة و 14 سنة وأعمار 70 في المائة بين 15 و 64 عاما وأعمار 10 في المائة فوق سن الـ 65.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more