"per cent of the minimum" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من الحد الأدنى
        
    • في المائة عن الحد الأدنى
        
    • المائة من الحد اﻷدنى
        
    • في المائة من الأجر
        
    The amount of this is 50 per cent of the minimum old-age pension, irrespective of the pension fixed upon them. UN ويبلغ هذا التعويض 50 في المائة من الحد الأدنى للمعاش التقاعدي، بصرف النظر عن مبلغ المعاش المحدد لهم.
    The household cost for diabetes treatment is 25 per cent of the minimum wage. UN فمعالجة الإصابة بالسكري تكلف الأسرة 25 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The average maternity benefit at the present time is 32 per cent of the minimum consumer budget. UN ويبلغ متوسط استحقاق الأمومة حاليا 32 في المائة من الحد الأدنى من ميزانية المستهلك.
    The minimum amount of benefit is equivalent to 90 per cent of the minimum wage. UN ويقابل الحد الأدنى من العلاوة 90 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    Such additional payments may not exceed 30 per cent of the minimum subsistence rate. UN ولا يمكن أن يتجاوز الحد الأقصى للعلاوة التكميلية 30 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    In Montenegro, this wage is 65 per cent of the minimum wage. UN وفي مونتينيغرو يبلغ هذا الأجر 65 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The income requirement had been increased only in the case of family formation, from 100 to 120 per cent of the minimum wage. UN وأضافت أن شرط مقدار الدخل لم يزد إلا في حالة تكوين أُسرة، من 100 إلى 120 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The basic pension is increased by 20 per cent and the total may not be less than 50 per cent of the minimum wage. UN ويزاد المعاش الأساسي بنسبة 20 في المائة ولا يجوز أن يقل المجموع عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The criterion for eligibility was that the per capita income in the family is below 80 per cent of the minimum pension. UN ويتمثل معيار الأهلية في أن يكون دخل الأسرة للفرد أقل من 80 في المائة من الحد الأدنى للمعاش.
    Income supplementing support could be claimed for a maximum of 2 years, and its amount equalled 80 per cent of the minimum pension. UN ويمكن الحصول على الدعم التكميلي للدخل لمدة أقصاها سنتان، ويبلغ 80 في المائة من الحد الأدنى للمعاش.
    As of 2004 the amount was set at 22 per cent of the minimum old-age pension. UN ومنذ عام 2004، تم تحديد المبلغ بنسبة 22 في المائة من الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    For each child born, the benefits comprise 50 per cent of the minimum monthly wage. UN وتشمل الاستحقاقات عن كل مولود 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري.
    The remuneration for giving birth to a child is 50 per cent of the minimum monthly salary. UN وفي حالة الولادة، تتقاضى المرأة أجراً يقدَّر بنسبة 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري.
    In addition, the mothers and babies received State allowances of up to 65 per cent of the minimum wage. UN وبالإضافة إلى ذلك يحصل الأمهات والأطفال على بدلات من الدولة تصل إلى 65 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The basis may not be lower than 55 per cent of the minimum wage. UN ولا يجوز أن يقل الأساس عن 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The allocation for old persons is 55 per cent of the minimum retirement pension. UN وتبلغ نسبة هذه الإعانة 55 في المائة من الحد الأدنى للمعاشات التقاعدية.
    Salaries represented 37.3 per cent of income in 2000 and covered only 50 per cent of the minimum for subsistence. UN واستأثرت الرواتب بنسبة 37.3 في المائة من الدخل في عام 2000 ولم تغط سوى 50 في المائة من الحد الأدنى للمعيشة.
    Their average salary is some 22 per cent of the minimum wage and is lower in trade and industry. UN ويبلغ متوسط أجور الأطفال 22 في المائة من الحد الأدنى للأجور وتقل تلك الأجور في قطاعي التجارة والصناعة.
    Benefits are paid at a number of levels, generally 80 per cent of average earnings prior to the incapacity or 80 per cent of the minimum weekly wage. UN وتدفع الإعانات على أساس عدة مستويات، وعادة بنسبة 80 في المائة من متوسط الإيرادات قبل الإصابة بالعجز أو بنسبة 80 في المائة من الحد الأدنى للأجر الأسبوعي.
    Although the average available income per family member constituted 321,6 lei in 2002, by 33,4% more compared to the previous 2001, this sum covers only 59 per cent of the minimum living standard. UN ومع أن متوسط الدخل المتاح لفرد الأسرة بلغ 321.6 ليات في عام 2002، أي بما يزيد بنسبة 33.4 في المائة عنه في عام 2001 الماضي، فإن هذا المبلغ لا يغطي سوى 59 في المائة من الحد الأدنى من مستويات المعيشة.
    Chile introduced a noncontributory pillar which guaranteed a solidarity pension to all citizens over 65 years of age who receive a pension of less than 150 per cent of the minimum wage. UN وقد أدخلت شيلي العمل بمحور غير قائم على الاشتراك يكفل معاشاً تقاعدياً تضامنياً لجميع المواطنين فوق الخامسة والستين من العمر ممن يتقاضون معاشاً يقلّ بنسبة 150 في المائة عن الحد الأدنى للأجر.
    The benefit payable is 120 per cent of the minimum wage. UN وتبلغ اﻹعانة المستحقة ٠٢١ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجور.
    The firm pays an amount equivalent to 50 per cent of the minimum wage for unskilled workers to the Employment Fund. UN وتسدد الشركة إلى صندوق العمل حصة تعادل 50 في المائة من الأجر الاجتماعي الأدنى الذي يتقاضاه العمال غير المؤهلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more