"per cent of the overall" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من إجمالي
        
    • في المائة من مجموع
        
    • في المائة من مجمل
        
    • في المائة من العدد الإجمالي
        
    • في المائة من العدد الكلي
        
    • في المائة من جملة
        
    This represents 0.4 per cent of the overall support account resources. UN ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم.
    The North, with 7.6 per cent of the overall population, covers 45.2 per cent of the country's total area. UN ويغطي الشمال، الذي يقطنه نسبة 7.6 في المائة من إجمالي عدد السكان 45.2 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
    Psychological and mental disorders account for 5 per cent of the overall disease burden in the African region. UN وتشكل الأمراض النفسية والعقلية نسبة 5 في المائة من إجمالي عبء الأمراض في المنطقة الأفريقية.
    In some villages, these militias amount to 10 to 15 per cent of the overall population. UN وتشكل هذه الميليشيات في بعض القرى 10 إلى 15 في المائة من مجموع السكان.
    This represents a modest contribution, well below 10 per cent of the overall development assistance effort and only a fraction of total public investment which is estimated at more than $1 billion in 1996. UN وهذا يمثل إسهاماً متواضعاً، أقل بوضوح من ٠١ في المائة من مجموع مساعدات التنمية وجزءاً صغيراً فقط من الاستثمار العام الكلي الذي يقدر بأكثر من مليار دولار في عام ٦٩٩١.
    A total of 43 victims of human trafficking were handled by the Foundation, representing 20 per cent of the overall number of victims who received help UN :: بلغ عدد ضحايا الاتجار بالبشر الذين تعاملت معهم المؤسسة 43 ضحية، بما يمثل 28 في المائة من إجمالي الضحايا الذين تلقوا المساعدة.
    Women make up 50 per cent of the overall number of unemployed people. UN وتشكل المرأة 50 في المائة من إجمالي عدد العاطلين عن العمل.
    The public sector contributed 76 per cent of the overall thematic funds in 2007. UN وساهم القطاع العام بنسبة 76 في المائة من إجمالي التبرعات المواضيعية في عام 2007.
    It is noteworthy here that elementary school expenditures account for 45 per cent of the overall educational budget. UN وتجدر اﻹشارة هنا إلى أن نفقات المدارس الابتدائية تستأثر بنسبة ٤٥ في المائة من إجمالي ميزانية التعليم.
    This represented 7 per cent of the overall balance of unexpended resources. UN وكان هذا المبلغ يمثل 7 في المائة من إجمالي رصيد الموارد غير المنفقة.
    In the same year, female students accounted for 52.68 per cent of the overall student population. UN وفي نفس السنة كانت نسبة الطالبات 52.68 في المائة من إجمالي عدد الطلبة.
    The preferential loan may come to a maximum of 65 per cent of the overall costs of a sewage system investment for public purposes. UN ويمكن أن يصل القرض التفضيلي إلى 65 في المائة من إجمالي تكاليف الاستثمار في نظام المجاري لأغراض عامة.
    The private sector mobilized 34 per cent of the overall thematic funds in 2006. UN وحشد القطاع الخاص 34 في المائة من إجمالي الأموال المواضيعية في عام 2006.
    The present public health budget is more than 11 per cent of the overall public budget, second only to education. UN وتمثل ميزانية الصحة العامة الحالية أكثر من 11 في المائة من إجمالي الموازنة العامة، وهي ثاني أكبر ميزانية بعد التعليم.
    The share of employment in the private sector in 2007 increased by 3.7 per cent compared with 2000 and amounted to 69.2 per cent of the overall workforce. UN وازداد عدد العاملين في القطاع الخاص بنسبة 3.7 في المائة في عام 2007 مقارنة بعام 2000، ويمثل ذلك 69.2 في المائة من مجموع السكان العاملين.
    The total budget allocation for higher education represents 4.4 per cent of the overall State budget. UN وتمثل الاعتمادات الإجمالية للتعليم العالي الجامعي 4.4 في المائة من مجموع ميزانية الدولة.
    Expenditure on education accounts for 15.5 per cent and investments in public health for 11 per cent of the overall budget. UN والإنفاق على التعليم يمثل 15.5 في المائة، كما تمثل الاستثمارات للصحة العامة 11 في المائة من مجموع الميزانية.
    Moreover, women accounted for 14.5 per cent of the overall labour force. UN وعلاوة على ذلك، تشكل النساء 14.5 في المائة من مجموع قوة العمل في البلاد.
    Israeli settlers now represent approximately 19 per cent of the overall population of the West Bank. UN ويمثل المستوطنون الإسرائيليون حاليا حوالي 19 في المائة من مجموع سكان الضفة الغربية.
    Although some aspects of cost-accounting principles were applied during budget preparation -- for example, in the areas of training and public information -- they represented less than 1 per cent of the overall approved peacekeeping budget. UN ورغم تطبيق بعض جوانب مبادئ محاسبة التكاليف أثناء إعداد الميزانية، في مجال التدريب والإعلام على سبيل المثال، لم يمثل ذلك إلا أقل من 1 في المائة من مجمل الميزانية المعتمدة لحفظ السلام.
    The number of women holding posts of ministerial secretaries and deputy ministers is higher, comprising 20 per cent of the overall number. UN أما عدد النساء اللواتي يشغلن منصب أمين الوزارة ومنصب نائب الوزير فهو أعلى، ويشكل 20 في المائة من العدد الإجمالي.
    The programmes extend over a period of at least six months and include 88.6 per cent of the overall child population. UN وتستمر البرامج لفترة ستة أشهر على الأقل وتشمل نسبة 88.6 في المائة من العدد الكلي للأطفال.
    Direct investments made up 74 per cent of the overall foreign investment. UN وبلغت نسبة الاستثمارات المباشرة 74 في المائة من جملة التمويل الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more