"per cent of the population in" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من السكان في
        
    • في المائة من سكان
        
    • في المائة من السكان عام
        
    • في المائة من السكان من
        
    • في المائة من مجموع السكان عام
        
    • في المائة من مجموع السكان في
        
    • في المائة من السكان المستخدمين
        
    • في المائة من السكان يعيشون في
        
    The overall rate of low income in Canada declined from 15.7 per cent of the population in 1996 to 10.5 per cent in 2006. UN فقد انخفض إجمالي معدل الدخول المنخفضة في كندا من 15.7 في المائة من السكان في عام 1996 إلى 10.5 في المائة في
    Immigrants constitute 14.7 per cent of the population in Oslo. UN ويشكل المهاجرون ١٤,٧ في المائة من السكان في أوسلو.
    The sample covered 88 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition. UN وشملت العينة 88 في المائة من السكان في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية.
    In 2007, older persons account for 17 per cent of the population in Northern America and for 21 per cent in Europe. UN وفي عام 2007، تبلغ نسبة المسنين 17 في المائة من السكان في أمريكا الشمالية و21 في المائة من سكان أوروبا.
    At least 56 per cent of the population in the occupied Palestinian territory was living below the official poverty line during the reporting period. UN إذ عاش ما لا يقل عن 56 في المائة من سكان الأرض الفلسطينية المحتلة دون خط الفقر الرسمي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    In its submission, Bahrain, for example, noted that an estimated 45 per cent of the population in 2006 believed that HIV could be transmitted by using the same toilet as a person living with HIV, or by simply touching the person. UN وذكرت البحرين، على سبيل المثال، في ردها أن حوالي 45 في المائة من السكان في عام 2006 كانوا يعتقدون أن الفيروس يمكن أن ينتقل باستخدام نفس المرحاض الذي يستخدمه شخص مصاب بالفيروس، أو بمجرد لمس هذا الشخص.
    She had learned that, in addition to the Russian, Yazidi, Kurd, Assyrian and other minorities that made up 4 per cent of the population in Armenia, there were also religious minorities, including substantial non-Christian populations. UN وأضافت أنها علمت، أنه بالإضافة إلى الروس واليزيديين والأكراد والآشوريين والأقليات الأخرى التي تشكل 4 في المائة من السكان في أرمينيا، توجد أيضاً أقليات دينية تشمل عدد كبير من السكان غير المسيحيين.
    Other achievements include construction of water collection systems, access to drinking water for 80 per cent of the population in urban areas, and collection of solid waste for 85 per cent of the population. UN وتشمل الإنجازات الأخرى بناء نظم لتجميع المياه، والوصول إلى المياه الصالحة للشرب بالنسبة إلى 80 في المائة من السكان في المناطق الحضرية، وتجميع النفايات الصلبة لـ 85 في المائة من السكان.
    This constituted about 59 per cent of the population of Arab countries and 4.4 per cent of the population in Asia. UN وهذا يشكل ما يقرب من ٥٩ في المائة من سكان البلدان العربية و ٤,٤ في المائة من السكان في آسيا.
    The population in the region as a whole is projected to reach 166 million by 2000 and 210 million by 2010, accounting for 5.0 per cent of the population in Asia and 3.1 per cent of the world population. UN ومن المسقط لسكان المنطقة أن يبلغوا في مجموعهم ١٦٦ مليون بحلول عام ٢٠٠٠ و ٢١٠ مليون بحلول عام ٢٠١٠، مما يمثل ٥,٠ في المائة من السكان في آسيا و ٣,١ في المائة من سكان العالم.
    About 76 per cent of the population in Gaza became reliant on assistance from the United Nations. UN وأصبح زهاء 76 في المائة من السكان في قطاع غزة يعتمدون على المساعدات المقدمة من الأمم المتحدة.
    About 25 per cent of the population in the north of the Central African Republic was displaced. UN فنحو 25 في المائة من السكان في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى قد شُردوا.
    It had to be remembered that 80 per cent of the population in Guinea was Muslim. UN وينبغي الإشارة إلى أن 80 في المائة من السكان في غينيا من المسلمين.
    The Palestinian economy had virtually collapsed with over 50 per cent of the population in the West Bank and Gaza Strip living below the poverty line. UN وقد انهار تقريبا الاقتصاد الفلسطيني حيث يعيش أكثر من 50 في المائة من السكان في الضفة الغربية وغزة تحت خط الفقر.
    By 1775, Africans made up 20 per cent of the population in the American colonies, which made them the second largest ethnic group after the English. UN وبحلول عام 1775، كان الأفارقة يمثلون 20 في المائة من سكان المستوطنات الأمريكية، وهو ما جعلهم يشكلون المجموعة الإثنية الثانية الأكبر بعد الإنكليز.
    In 2008, some 48 per cent of the population in developing regions was without basic sanitation. UN وكان هناك في عام 2008 نحو 48 في المائة من سكان المناطق النامية يعيشون دون خدمات أساسية في مجال الصرف الصحي.
    An estimated 80 per cent of the population in the north live in these camps. UN ويقدر أن نسبة 80 في المائة من سكان الشمال يعيشون في هذه المخيمات.
    With respect to connection to sewage systems, no less than 53 per cent of the population in urban areas have access to such facilities, compared to only 34 per cent for rural residents. UN وفيما يتعلق بالتوصيل بشبكات الصرف الصحي، يحصل ما لا يقل عن ٥٣ في المائة من سكان المناطق الحضرية على تلك المرافق، مقابل ٣٤ في المائة فقط من المقيمين في الريف.
    Returnees already make up about 25 per cent of the population in the country. UN ويشكل العائدون حتى اﻵن نحو ٢٥ في المائة من سكان البلد.
    We have established hundreds of clinics and hospitals across the country, expanding basic health coverage from 9 per cent of the population in 2003 to close to 90 per cent this year. UN فأنشأنا مئات المستوصفات والمستشفيات في جميع أنحاء البلد، ووسعنا نطاق التغطية الصحية الأساسية من 9 في المائة من السكان عام 2003 إلى قرابة 90 في المائة هذا العام.
    There is an alarming degree of malnutrition, which affects 80 per cent of the population in some areas. People eat once a day or, in some cases, once every two or three days. UN فسوء التغذية يثير الانزعاج: في بعض المناطق يعاني ٨٠ في المائة من السكان من سوء التغذية، إذ يتناول اﻷفراد وجبه طعام واحدة يوميا أو وجبة كل يومين أو ثلاثة أيام.
    Reduction in the number of children who die before the age of 5 from 18.6 per cent of the population in 1966 to 13 per cent in 1989, 10.5 per cent in 2001 and 7.5 per cent in 2026, according to forecasts; UN - انخفاض معدل اﻷطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم خمس سنوات من ٦,٨١ في المائة من مجموع السكان عام ٦٦٩١ الى ٣١ في المائة عام ٩٨٩١ و٥,٠١ في المائة عام ١٠٠٢ ثم الى ٥,٧ عام ٦٢٠٢. حسب التوقعات؛
    Currently they accounted for over 20 per cent of the population in 53 municipalities; however, in public they preferred to use the Hungarian or Slovak language. UN ويشكلون حالياً نسبة تتجاوز 20 في المائة من مجموع السكان في 53 بلدية؛ غير أنهم أمام الناس يفضلون استخدام اللغة الهنغارية أو السلوفاكية.
    21. Agriculture contributes 1.5 per cent of the GDP and engages 1.9 per cent of the population in paid employment. UN 21 - تسهم الزراعة بنسبة 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي ويعمل فيها 1.9 في المائة من السكان المستخدمين الذين يتقاضون أجرا.
    Peru has established a strategy to reduce extreme poverty by 50 per cent by the year 2000, which will leave less than 10 per cent of the population in extreme poverty. UN ووضعت بيرو استراتيجية لتخفيض الفقر المدقع بنسبة ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠، مما سيدع أقل من ١٠ في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more