"per cent of the total expenditure" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من مجموع النفقات
        
    • في المائة من إجمالي نفقات
        
    • في المائة من النفقات الإجمالية
        
    • في المائة من مجموع الانفاق
        
    • في المائة من مجموع نفقات
        
    For the 2009 fiscal year, the equivalent impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditure. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المماثل 27.9 مليون دولار، أي 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Europe accounted for under 3 per cent of the total expenditure. UN وشكلت أوروبا أقل من ٣ في المائة من مجموع النفقات.
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia accounted for 60 per cent of the total expenditure. UN وكانت حصة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 60 في المائة من مجموع النفقات.
    They represented 33.3 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2009. UN ومثلت ما نسبته 33.3 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2009.
    Asia and the Pacific captured $341 million, representing 15 per cent of the total expenditure. UN وحصلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ على 341 مليون دولار، بنسبة 15 في المائة من مجموع النفقات.
    Recurrent cost for public education amounts to approximately 20 per cent of the total expenditure. UN وتبلغ التكاليف المتكررة للتعليم العام حوالي ٢٠ في المائة من مجموع النفقات.
    Fees paid to consultants engaged by the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD, mainly under technical cooperation projects, accounted for just over 40 per cent of the total expenditure. UN ومثلت أتعاب الاستشاريين الذين تعاقدت معهم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد، تحت بند مشاريع التعاون التقني أساسا، ما يزيد قليلا عن ٤٠ في المائة من مجموع النفقات.
    In the case of Acquisitions, the expenditure was 19.8 per cent of the total expenditure as against 22.3 per cent of the total expenditure in the biennium 2006-2007. UN أما في حالة المقتنيات فقد بلغت نسبة الإنفاق 19.8 في المائة من مجموع النفقات مقارنة بـ22.3 في المائة من مجموع النفقات في فترة السنتين 2006-2007.
    38. Unliquidated obligations as at 31 December 2007 amounted to $58.8 million, representing 23.5 per cent of the total expenditure. UN 38 - بلغت الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قدره 58.8 مليون دولار، تمثل نسبة 23.5 في المائة من مجموع النفقات.
    8. Observation: the Committee reviewed information on UNHCR's support costs and noted that these account for nearly 31 per cent of the total expenditure. UN 8- ملاحظة: استعرضت اللجنة المعلومات المقدمة عن تكاليف الدعم التي تتكبدها المنظمة، ولاحظت أنها تمثل نحو 31 في المائة من مجموع النفقات.
    35. The total obligations raised for the current financial period for active missions amounted to $910.88 million, or 20 per cent of the total expenditure of about $4.6 billion. UN 35 - بلغ مجموع الالتزامات التي تم تحصيلها خلال الفترة المالية الحالية للبعثات العاملة 880 910 مليون دولار أو 20 في المائة من مجموع النفقات البالغ مقدارها 4.6 بلايين دولار.
    28. Included in the expenditure of UNAMID was an amount of $547.5 million in unliquidated obligations, representing 35 per cent of the total expenditure. UN 28 - تشمل نفقات العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مبلغا قدره 547.5 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة، أي ما يمثل 35 في المائة من مجموع النفقات.
    However, in the five out of the eight available annual reports where costs had been separated, environmental expenditure amount to $2.7 million, which accounted for about 20 per cent of the total expenditure listed in the same reports. UN ومع ذلك، ففي خمسة تقارير من أصل التقارير السنوية الثمانية المتاحة التي وردت فيها التكاليف بشكل مستقل، بلغت النفقات البيئية 2.7 مليون دولار، وهو ما يشكل حوالي 20 في المائة من مجموع النفقات المدرجة في التقارير نفسها.
    In the biennium 2008-2009, the expenditure on Salaries and Common Staff Costs was 37.3 per cent of the total expenditure as against 31.2 per cent of the total expenditure in the biennium 2006-2007. UN وفي فترة السنتين 2008-2009 بلغت نسبة الإنفاق على الرواتب وتكاليف الموظفين العامة 37.3 في المائة من مجموع النفقات، مقارنة بما نسبته بـ31.2 في المائة من مجموع النفقات في فترة السنتين 2006-2007.
    The expenditure on Operating Costs and Contractual Services was 25.9 per cent of the total expenditure as against 30.1 per cent of the total expenditure in the biennium 2006-2007. UN وبلغت نسبة الإنفاق على تكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية 25.9 في المائة من مجموع النفقات، مقارنة بـ30.1 في المائة من مجموع النفقات في فترة السنتين 2006-2007.
    112. In response to last year's evaluation report, the contractor explained that the expenditure that corresponded to structure and staffing costs directly associated with a scientific activity amounted to 63 per cent of the total expenditure. UN 112 - ردا على ما جاء في تقرير التقييم للعام الماضي، أوضح المتعاقد أن النفقات المناظرة لتكاليف الهياكل والموظفين المتصلة بشكل مباشر بالنشاط العلمي قد بلغت 63 في المائة من مجموع النفقات.
    They represented 33.3 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2009. UN ومثلت ما نسبته 33.3 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2009.
    They represented 32.6 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2008. UN وقد مثّلت نسبة 32.6 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2008.
    They represented 32.6 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2008. UN وقد مثّلت نسبة 32.6 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2008.
    In 2005, UNFPA received NEX audit project reports for expenditure amounting to $86,875,334, representing 77 per cent of the total expenditure incurred on projects executed by Governments and NGOs. UN 11 - تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005 تقارير لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني بشأن إنفاق يصل إلى 334 875 86 دولارا وهو ما يمثل 77 في المائة من النفقات الإجمالية المتكبدة بشأن مشاريع نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    162. However, when the above data are compared with that of HES 81/82, one can see that the group with the lowest income 26/ (17.1 of the population surveyed) was responsible for 7.2 per cent of the total expenditure. UN ٢٦١ - ومع ذلك، فعند مقارنة البيانات السالفة الذكر بالبيانات الواردة في الدراسة (HES 81/82)، يتبين أن المجموعة اﻷدنى دخلا )١,٧١ من عدد السكان الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية( أنفقت ٢,٧ في المائة من مجموع الانفاق.
    These audits covered operations with a total expenditure of nearly $400 million in 1999, or 38 per cent of the total expenditure of UNHCR of $1,045 million. UN وشملت مراجعة الحسابات هذه عمليات قارب إجمالي نفقاتها 400 مليون دولار في 1999، أو نسبة 38 في المائة من مجموع نفقات المفوضية البالغة 045 1 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more