"per cent of the workforce in" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من القوة العاملة في
        
    • في المائة من القوى العاملة في
        
    • في المائة من قوة العمل في
        
    • في المائة من السكان العاملين في
        
    Forty per cent of the workforce in developing countries is in agriculture, often including the poorest segment. UN ويعمل ما نسبته 40 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية في الزراعة وكثيرا ما تشمل هذه النسبة الفئة الأشد فقرا.
    Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. UN ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة.
    54. In terms of employment, women account for 46.23 per cent of the workforce in the civil State sector. UN 54- وفيما يتعلق بالعمالة، تشكل النساء 46.23 في المائة من القوة العاملة في القطاع المدني التابع للدولة.
    Bolivia's Social Insurance Fund, for example, employed 3 per cent of the workforce in mid-1987. UN فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧.
    In East and South-East Asia, women constitute 80 per cent of the workforce in the export-processing zones. UN وفي شرق آسيا وجنوب شرقيها، تشكل النساء ٨٠ في المائة من القوى العاملة في مناطق تجهيز الصادرات.
    According to 1995 data from the Central Bank, women comprise 95 per cent of the workforce in the garment industry. UN وبحسب بيانات المصرف المركزي لهندوراس، لعام 1995، فإن 95 في المائة من قوة العمل في الصناعة التحضيرية هن من النساء.
    239. Unemployment among women living in urban areas increased from 10.7 per cent of the workforce in 1982 to 29.6 per cent in 1994, subsequently falling back to 24.2 per cent in 2002. UN 239 - وارتفع معدل بطالة النساء في الوسط الحضري من 10.7 في المائة من السكان العاملين في عام 1982 إلى 29.6 في المائة في عام 1994، ووصل إلى 24.2 في المائة في عام 2002.
    Apparently 20 to 25 per cent of the workforce in the north-east are unemployed. UN ويبدو أن نسبة البطالة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من القوة العاملة في الشمال الشرقي.
    It was also addressing the recruitment and retention of women in peacekeeping, as women made up only 28.8 per cent of the workforce in field missions and 17.1 per cent of national staff. UN وهي أيضا بصدد معالجة توظيـــف النســــاء واستبقائهـــن فـــي مجـــال حفـــظ السلام، إذ لا تشكل النساء سوى 28.8 في المائة من القوة العاملة في البعثات الميدانية، و 17.1 في المائة من الموظفين الوطنيين.
    The informal economy represented on average 60 per cent of the workforce in developing countries where working conditions are precarious. UN ويمثل الاقتصاد غير الرسمي في المتوسط 60 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية التي تتسم فيها ظروف العمل بعدم الاستقرار.
    Those policies had worked, with women accounting for 56 per cent of the workforce in 2000 as compared with 20 per cent in 1965. UN وذكرت أن هذه السياسات أثبتت فعاليتها، حيث مثلت المرأة نسبة 56 في المائة من القوة العاملة في سنة 2000، مقابل 20 في المائة في سنة 1965.
    On the whole, women had not suffered greatly from unemployment problems; there had been a movement of women workers towards the service industries, where they had made up about 60 per cent of the workforce in 1994, as compared to 40 per cent in 1985. UN ولم تعان المرأة، بصورة عامة، معاناة كبيرة من مشاكل البطالة؛ واتجهت المرأة إلى صناعات الخدمات حيث كانت تشكل نحو ٦٠ في المائة من القوة العاملة في عام ١٩٩٤ بالمقارنة بنسبة ٤٠ في المائة في عام ١٩٨٥.
    Given that 70 to 90 per cent of the workforce in many African countries is in agriculture, there are clear implications for the use of child labour, particularly in the context of the current food crisis. UN وبالنظر إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 70 و 90 في المائة من القوة العاملة في العديد من البلدان الأفريقية تعمل في الزراعة، فهناك آثار واضحة لاستخدام الأطفال في العمل، خاصةً في سياق أزمة الأغذية الحالية.
    In Australia, women make up 20 per cent of the workforce in the electricity, gas and water sectors, but occupy less than 5 per cent of technical posts; in Germany, the share of female technical staff in the energy industry is around 6 per cent, in decision-making positions 4 per cent. UN ففي أستراليا تشكل المرأة نسبة 20 في المائة من القوة العاملة في قطاعات الكهرباء والغاز والمياه إلا أنها تشغل أقل من نسبة 5 في المائة من الوظائف الفنية؛ وفي ألمانيا تبلغ نسبة العاملات الفنيات في مجال الطاقة نحو 6 في المائة وفي مناصب صنع القرار 4 في المائة.
    15. The unemployment rate climbed from 8.4 per cent of the workforce in 2001 to a regional record of 8.9 per cent. UN 15 - وارتفعت نسبة البطالة من 8.4 في المائة من القوى العاملة في عام 2001 إلى رقم قياسي بالنسبة للمنطقة هو 8.9 في المائة.
    While non-performers constitute indeed a small minority among staff members, it is difficult to believe that 99 per cent of the workforce in organizations of the United Nations system contributes effectively to the achievement of the organizations' objectives. UN ولئن كان عديمو الأداء لا يشكلون في الواقع سوى أقلية صغيرة بين الموظفين، فمن الصعب الاعتقاد بأن 99 في المائة من القوى العاملة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تساهم بفعالية في تحقيق أهداف المنظمات.
    Women made up 45.9 per cent of the workforce in France, but they were underrepresented in the most high-level positions and they predominated in short-term contractual jobs. UN وتشكل النساء 45.9 في المائة من القوى العاملة في فرنسا، ولكن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في معظم الوظائف العليا وتهيمن على الوظائف التعاقدية القصيرة الأجل.
    Speaking of poverty allows us to inform you that using the methodology of the United Nations Development Programme (UNDP), an inquiry was made in some 170 enterprises which carry 80 per cent of the trade and 80 per cent of the workforce in Macedonia. UN وفيما يتعلق بالفقر، اسمحوا لي بأن أحيطكم علما بأنه تم، باستخدام منهجية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تحقيق في حوالي ١٧٠ شركة تضطلع ﺑ ٨٠ في المائة من التجارة وتضم ٨٠ في المائة من القوى العاملة في مقدونيا.
    At present, women make up 70 per cent of the workforce in crop farming and animal husbandry, between one third to one half of the 14 million rural service personnel and 40 per cent of the employees in rural and township enterprises. UN وتشكل المرأة في الوقت الراهن ٧٠ في المائة من القوى العاملة في مجالات زراعة المحاصيل وتربية الماشية، وما بين ثلث ونصف موظفي الخدمة الريفية التي يبلغ قوامها ١٤ مليون فرد و ٤٠ في المائة من الموظفين في المؤسسات على مستوى الريف ومستوى المدن الصغيرة.
    Women account for some 43 per cent of the workforce in the government sector, according to statistical indicators published by the Ministry of Civil Service in mid-2011, and 20.3 per cent of workers in the private sector, according to statistical indicators published by the Ministry of Manpower in early 2012. UN كما تشكل المرأة حوالي 43 في المائة من القوى العاملة في القطاع الحكومي وذلك حسب المؤشرات الإحصائية الصادرة عن وزارة الخدمة المدنية في منتصف عام 2011، و20.3 في المائة من العاملين في القطاع الخاص حسب المؤشرات الإحصائية الصادرة عن وزارة القوى العاملة في مطلع عام 2012.
    Agriculture accounts for a quarter of the GDP and employs 50 per cent of the workforce in Pakistan. UN تشكل الزراعة ربع الإنتاج المحلي الإجمالي وتشغِّل ما نسبته 50 في المائة من قوة العمل في باكستان.
    Women accounted for a mere 20 per cent of the workforce in the formal sector, but were strongly represented in the informal sector. UN ولا تتجاوز نسبة المرأة ٢٠ في المائة من قوة العمل في القطاع الرسمي المنظم، غير أنها ممثلة تمثيلا كبيرا في القطاع غير الرسمي.
    According to an August 2000 study by the Women's Ministry, women account for only 10 per cent of the workforce in the modern sector. UN وبحسب بيانات دراسة أجريت في آب/أغسطس 2000 بمعرفة الوزارة المكلفة بشؤون المرأة، فإن المرأة لا تمثل سوى 10 في المائة من السكان العاملين في القطاع الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more