"per cent of their national budgets" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من ميزانياتها الوطنية
        
    • في المائة من ميزانياتهم الوطنية
        
    To confront this disturbing situation, many Governments in Africa have made budgetary commitments to allocate 15 per cent of their national budgets to the health sector. UN ولمواجهة هذه الحالة المقلقة، التزمت حكومات عديدة في أفريقيا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الصحة.
    It is clear that developing countries at the same time should devote 20 per cent of their national budgets to human development. UN ومن الواضح أنه ينبغي للبلدان النامية في نفس الوقت أن تخصص ٢٠ في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية البشرية.
    More recently, there has been progress in Puntland, in Somalia, where the authorities have decided to allocate 10 per cent of their national budgets to local-level investments. UN وفي الآونة الأخيرة، أُحرز تقدم في بونتلاند في الصومال، حيث قررت السلطات تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للاستثمارات على المستوى المحلي.
    In 2010, the average share of national budgets spent on agriculture was around 6.5 per cent, and seven African countries are allocating more than 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وفي عام 2010، بلغت الحصة التي أُنفقت على الزراعة من الميزانيات الوطنية حوالي 6.5 في المائة، وخَصصت سبعة بلدان أفريقية أكثر من 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    In 2003, in the African Union Declaration on Food Security in Africa, African Heads of State and Government committed themselves to allocating at least 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN وفي عام 2003، أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأمن الغذائي في أفريقيا التزامهم بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للتنمية الزراعية.
    Initial steps have been undertaken to develop a tracking mechanism to monitor the commitment by African Governments to allocate 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتخذت خطوات أولية لتطوير آلية مراقبة لرصد التزام الحكومات الأفريقية بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    Ambitious projects have been launched in the agricultural sector since 2006, in particular the multinational agricultural productivity programme designed to promote the exchange of experiences and knowledge with partners and the allocation by all member States of at least 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN وقد انطلقت مشاريع طموحة في القطاع الزراعي منذ عام 2006، وبخاصة برنامج الإنتاجية الزراعية متعدد الجنسيات الذي صُمّم لتعزيز تبادل التجارب والمعارف مع الشركاء ولتخصيص جميع الدول الأعضاء نسبة لا تقل عن 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية.
    The African Union and NEPAD encouraged countries to honour their commitments to the Maputo Declaration on Agriculture and Food Security in Africa target of allocating 10 per cent of their national budgets to agricultural and rural development and also invited development partners to honour their pledges and commitments to support agriculture sector development. UN وشجع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة البلدان على احترام التزاماتها بتحقيق هدف إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا والمتمثل في تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية والريفية، كما حثتا شركاء التنمية على احترام تعهداتهم والتزاماتهم بدعم تنمية قطاع الزراعة.
    Furthermore, the Programme of Action requests interested developed and developing countries to allocate an average of 20 per cent of official development assistance and 20 per cent of their national budgets, respectively, to basic social programmes. UN وعلاوة على ذلك، يطلب برنامج العمل إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المعنية أن تخصص ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من ميزانياتها الوطنية على التوالي للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    African Governments agreed, under the Maputo Declaration on Agriculture and Food Security in Africa, to increase public investment in agriculture to a minimum of 10 per cent of their national budgets and achieve the target of increasing agricultural growth to 6 per cent per annum. UN وقد اتفقت الحكومات الأفريقية، في إطار إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، على زيادة الاستثمار العام في الزراعة إلى 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية كحد أدنى وتحقيق هدف زيادة النمو الزراعي إلى 6 في المائة سنويا.
    The share of official development assistance devoted to agriculture, forests and fisheries fell from 19 per cent in 1980 to 5 per cent today and few African countries spend more than 10 per cent of their national budgets on agriculture. UN وقد انخفضت الحصة المخصصة من المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة، والغابات ومصايد الأسماك من 19 في المائة في عام 1980 إلى 5 في المائة حاليا وتنفق قلة من البلدان الأفريقية أكثر من 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية على الزراعة.
    In the Maputo Declaration on agriculture and food security in Africa, adopted by the Conference of Ministers of Agriculture of AU in July 2003, African countries were urged to allocate 10 per cent of their national budgets to agriculture within five years. UN وفي إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، الذي اعتمده مؤتمر وزراء الزراعة في الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2003، تم تشجيع البلدان الأفريقية على تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة في غضون خمس سنوات.
    Under the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, bankable projects have been prepared in more than 30 African countries and tremendous efforts have been made to develop a tracking mechanism to monitor the commitments made by African Governments to allocate 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN بمقتضى برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا أعدت المشاريع المقبولة لدى البنوك في أكثر من 30 بلدا أفريقيا، وبذلت جهود كبيرة لوضع آلية تعقب لرصد الالتزامات التي تعهدت الحكومات الأفريقية بها بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    86. At regional level, the African Union Declaration on Food Security in Africa (2003) contains the commitment of African States to allocate a minimum of 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN 86- على الصعيد الإقليمي، يحتوي إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأمن الغذائي في أفريقيا (2003) على التزام الدول الأفريقية بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية().
    In conclusion, he stated that African Governments were accountable for the commitment they had made in Abuja to allocate 15 per cent of their national budgets to health, and stressed the need to further allocate a share of those resources to maternal and child interventions so that no child is born with HIV. UN واختتم بقوله إن الحكومات الأفريقية مسؤولة عن الالتزام الذي قطعته على نفسها في أبوجا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية للصحة، وشدد على الحاجة إلى تخصيص نسب أكبر من هذه الموارد لتدخلات الأم والطفل لكي لا يولد طفل مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية.
    By declaring 25 April to be Africa Malaria Day, and by committing themselves to devoting 15 per cent of their national budgets to health-related expenditure, African countries once again demonstrated their collective political will to meet the crucial challenges of health and development. UN فالبلدان الأفريقية، بإعلان تاريخ 25 نسيان/أبريل اليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا، وبالتزامها بتكريس 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية للنفقات المتعلقة بالصحة، قد أظهرت مرة أخرى إرادتها السياسية الجماعية لمواجهة التحديات الحاسمة التي تتعرض لها الصحة والتنمية.
    78. At regional level, the African Union Declaration on Food Security in Africa (2003) contains the commitment of African States to allocate a minimum of 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN 78- على المستوى الإقليمي، يتضمن إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأمن الغذائي في أفريقيا (2003) التزام الدول الأفريقية بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية().
    Data on public health expenditures reveal that only 6 out of the 43 countries examined met the 2001 Abuja commitment to allocate 15 per cent of their national budgets to health care between 2010 and 2012. UN وتظهر البيانات عن نفقات الصحة العامة أن ستة بلدان فقط من أصل 43 بلدًا تم النظر فيها قد وفت بالتزام أبوجا لعام 2001 المتمثل في تخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية للقطاع الصحي في الفترة الممتدة بين عامي 2010 و 2012().
    Granted, it will be difficult for many African countries to fulfil their commitment to allocate 15 per cent of their national budgets to health, 10 per cent to agriculture, 5 per cent to water and sanitation and so forth, but encouraging steps have been taken in executing priority projects affecting such vital areas as infrastructure -- with a list of 20 projects -- health, education, environment, agriculture, science and technology. UN وسيكون من العسير بالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية الوفاء بالتزاماتها بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية للصحة و 10 في المائة للزراعة و 5 في المائة للماء والمرافق الصحية، وما إلى ذلك، غير أنه تم اتخاذ خطوات مشجعة لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية التي ترتبط بقطاعات حيوية مثل الهياكل الأساسية - التي تتضمن قائمتها 20 مشروعا - والصحة والتربية والبيئة والزراعة والعلوم والتكنولوجيا.
    162. The 20/20 initiative, by which recipient countries agree to dedicate 20 per cent of their national budgets — and donors give 20 per cent of their development assistance — to social development spending, has drawn attention to the need to increase spending on social development priorities and has stimulated debate on donor and in-country policies. UN ٢٦١ - أدت مبادرة ٠٢/٠٢، التي وافقت بمقتضاها البلدان المتلقية على تخصيص نسبة ٠٢ في المائة من ميزانياتها الوطنية - فيما يوافق المانحون على تخصيص نسبة ٠٢ في المائة من مساعداتهم اﻹنمائية - لصالح اﻹنفاق على التنمية الاجتماعية، الى جذب الاهتمام الى ضرورة زيادة اﻹنفاق على أولويات التنمية الاجتماعية، وإلى حفز الحوار الدائر بشأن سياسات المانحين والسياسات الوطنية الداخلية.
    It is also noted that the implementation of the Abuja Declaration of April 2001, in which African leaders pledged to devote 15 per cent of their national budgets to health and AIDS control, is not yet fully effective. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إعلان أبوجا الصادر في نيسان/أبريل 2001 والذي تعهد فيه الزعماء الأفريقيون بتخصيص نسبة 15 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للصحة ومكافحة الإيدز، لم ينفذ بالكامل بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more