"per cent of their time" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من وقتهم
        
    • في المائة من وقتها
        
    • في المائة من وقته
        
    • في المائة من أوقاتهم
        
    • في المائة من وقت
        
    It will promote distance learning and encourage staff to devote 5 per cent of their time each year to self-learning projects. UN وسوف يعزز التعلم عن بعد ويشجع الموظفين على أن يكرسوا خمسة في المائة من وقتهم سنويا لمشروعات التعلم الذاتي.
    In 2006, key UNMIS staff reported spending approximately 80 per cent of their time working on Darfur-related issues. UN وفي عام 2006، أفاد موظفون رئيسيون في البعثة أنهم كرسوا نحو 80 في المائة من وقتهم للعمل على مسائل متصلة بدارفور.
    On average, those in such partially dedicated posts spent 40 per cent of their time on public information. UN ويقضي شاغلو هذه الوظائف المكرسة جزئيا 40 في المائة من وقتهم في المتوسط في العمل في مجال الإعلام.
    A World Bank study found that women in rural Africa spend 65 per cent of their time on journeys on foot. UN ووجدت دراسة أجراها البنك الدولي أن المرأة الريفية في أفريقيا تمضي 65 في المائة من وقتها في سيراً على القدمين.
    In Kyrgyzstan, household duties are in the main left to women, who spend an average of 4.2 hours per day, or 17.4 per cent of their time, on them. UN والعمل المنزلي في قيرغيزستان مهنة أنثوية في معظمها. وتخصص المرأة للعمل المنزلي 4.2 ساعة في اليوم في المتوسط وتنفق بذلك عليه 17.4 في المائة من وقتها.
    Men do not spend more than 5.7 per cent of their time on such duties. UN ولا يتعدى ما ينفقه الرجل 5.7 في المائة من وقته.
    They can spend up to 80 per cent of their time in or around the house. UN فهم يقضون ٨٠ في المائة من أوقاتهم في المنزل أو حواليه.
    The current review revealed that the Unit's counsellors spent more than 54 per cent of their time responding to crises and 30 per cent of their time conducting needs assessment missions. UN وأظهر الاستعراض الحالي أن خبراء الوحدة الاستشاريين يقضون ما يزيد على 54 في المائة من وقتهم في التصدي للأزمات و 30 في المائة من وقتهم في إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Only 15 per cent of their time was devoted to coordination, preventive and management activities. UN ولا يُكرَّس سوى 15 في المائة من وقتهم للتنسيق والأنشطة الوقائية والإدارية.
    Only 15 per cent of resident coordinators report between 15 and 30 per cent of their time devoted to that function. UN وهناك ١٥ في المائة فقط من المنسقين المقيمين بينوا أنهم يكرسون ما بين ١٥ و ٣٠ في المائة من وقتهم للاضطلاع بهذه المهمة.
    The seven regional monitoring and evaluation officers allocated some 20 per cent of their time to evaluation. UN ويخصص موظفو الرصد والتقييم الإقليميون السبعة نحو 20 في المائة من وقتهم للتقييم.
    They devote 11 to 12 per cent of their time to children and grandchildren. UN وهم يخصصون ما يتراوح بين 11 في المائة و 12 في المائة من وقتهم للأطفال والأحفاد.
    Currently, seven staff members spend approximately 50 per cent of their time clearing participant reconciliation exception cases. UN وفي الوقت الراهن، يقضي سبعة موظفين ما يقارب 50 في المائة من وقتهم في تصفية تلك الحالات.
    Some of these managers spend over 70 per cent of their time at meetings with donors and others. UN والبعض منهم يقضون أكثر من ٧٠ في المائة من وقتهم في اجتماعات مع المانحين وغيرهم.
    In addition, by the end of 2012 security professionals in the field had been spending on average 21.20 per cent of their time on programme activities outside the capital area; by the end of 2013, that figure had increased to 29 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، بات موظفو الأمن في الميدان يقضون في المتوسط 21.2 في المائة من وقتهم على أنشطة برنامجية تنفّذ خارج منطقة العاصمة بحلول نهاية عام 2012، وارتفع ذلك الرقم إلى 29 في المائة بحلول نهاية عام 2013.
    99. To meet the requirements for performance indicator 10, focal points must be at the P-4 level or higher, have written terms of reference and allocate 20 per cent of their time to focal point functions. UN 99 - للوفاء بمتطلبات مؤشر الأداء 10، يجب أن يكون المنسقون في الرتبة ف-4 أو ما فوقها، ويجب أن تكون لديهم اختصاصات مكتوبة، وأن يخصصوا 20 في المائة من وقتهم لمهام التنسيق.
    Civil Affairs Officers are expected to spend a minimum of 40 per cent of their time in the field carrying out community outreach activities during integrated patrols with the force. UN ويُتوقع أن يقضي موظفو الشؤون المدنية ما لا يقل عن 40 في المائة من وقتهم في أرض الميدان في مهام التواصل مع المجتمعات المحلية خلال الدوريات المتكاملة التي تقوم بها القوة.
    Nevertheless, these dedicated country desks provide at best 40 to 50 per cent of their time to support for peacekeeping, as they also service human rights mechanisms. UN إلا أن هذه المكاتب القطرية المتفرغة تخصص في أفضل الأحوال 40 إلى 50 في المائة من وقتها لدعم عمليات حفظ السلام، لأنها توفر الخدمات أيضاً لآليات حقوق الإنسان.
    The Independent Expert was informed that the law stipulates that all other television channels broadcasting in Arabic should also allocate 30 per cent of their time to Amazigh language programmes. UN وأحيطت الخبيرة المستقلة علماً بأن القانون ينص على ضرورة أن تخصص جميع القنوات التلفزيونية الأخرى التي تبث برامجها بالعربية 30 في المائة من وقتها لبث برامج باللغة الأمازيغية.
    It was decided that the local population registries should spend 25 per cent of their time actively looking for cases of incorrect residence registration. UN وتقرر أن تُخصص مكاتب التسجيل المحلية للسكان 25 في المائة من وقتها في البحث على نحو نشط عن حالات التسجيل غير الصحيح للإقامة.
    Where possible, a primary and a secondary support person are assigned to each application, spending about 20 per cent of their time on this work. UN وحيثما أمكن يخصص شخصان للقيام بعمليات الدعم الأولية والثانوية لكل تطبيق من التطبيقات. ويخصص كل موظف من هذين الموظفين نحو 20 في المائة من وقته لهذا العمل.
    Given other pressing responsibilities, desk officers devote less than 20 per cent of their time to monitoring and research activities that build and update the knowledge base which in turn supports all other substantive work. UN وبسبب المهام الملحة الأخرى، فإن الموظفين المسؤولين يكرسون أقل من 20 في المائة من أوقاتهم لأنشطة الرصد والبحث التي تبني وتحدث قاعدة المعارف التي تدعم بدورها باقي الأعمال الفنية.
    Thus, while rural women spend 91.6 per cent of their time on work related to the home, men devote 75.8 per cent of their time to it. UN وإذا كان القيام بالعمل المنزلي يستغرق نسبة 91.6 في المائة من وقت المرأة الريفية فإنه يستغرق نسبة 75.8 في المائة من وقت الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more