"per cent of them in" - Translation from English to Arabic

    • في المائة منهم في
        
    • في المائة منها في
        
    • في المائة منهن في
        
    • في المائة من هؤلاء في
        
    • في المائة يعيشون في
        
    By 2050, 2 billion people would be aged 60 years or older, 80 per cent of them in developing countries. UN وبحلول عام 2050، سيكون هناك بليونا شخص يبلغون من العمر 60 عاما أو أكثر، 80 في المائة منهم في البلدان النامية.
    Two billion people live in drylands, with 90 per cent of them in developing countries. UN إذ يعيش بليونا شخص في الأراضي الجافة، نسبة 90 في المائة منهم في البلدان النامية.
    Forty million people are living with HIV, more than 95 per cent of them in the developing countries. UN وثمة 40 مليون شخص يحملون فيروس نقص المناعة البشرية، يعيش أكثر من 95 في المائة منهم في البلدان النامية.
    In order to progress towards the goal of universal primary education, it had built over 6,000 schools since 1997, 85 per cent of them in rural areas. UN ومن أجل التحرك نحو تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، بنت الحكومة 000 6 مدرسة منذ عام 1997، 85 في المائة منها في المناطق الريفية.
    One hundred and eighteen new export development strategies were developed and implemented during the biennium, 39 per cent of them in subSaharan Africa and 36 per cent in Asia and the Pacific. UN فقد أُعدت مائة وثماني عشرة استراتيجية جديدة لتنمية الصادرات ونُفذّت أثناء فترة السنتين، 39 في المائة منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 36 في المائة في آسيا والمحيط الهادئ.
    At the global level, about half a million women continue to die each year from pregnancy-related causes; 99 per cent of them in developing countries. UN وعلى الصعيد العالمي، مايزال يموت حوالي نصف مليون امرأة من أسباب ذات صلة بالحمل؛ ٩٩ في المائة منهن في البلدان النامية.
    An estimated 2.51 million people are still in need of immediate humanitarian assistance, over 70 per cent of them in southern Somalia. UN ولا يزال هناك عدد من الناس يقدر بـ 2.51 مليون نسمة في حاجة إلى مساعدة إنسانية فورية، ويعيش 70 في المائة من هؤلاء في جنوب الصومال.
    Despite great progress, 6.9 million children under the age of five died in 2011, 99 per cent of them in developing countries, from mostly preventable causes. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم كبير، شهد عام ٢٠١١ موت ٦,٩ ملايين طفل دون سن الخامسة، ٩٩ في المائة منهم في البلدان النامية، وذلك بفعل أسباب يمكن توقِّيها في معظم الأحوال.
    The study reveals that although indigenous peoples make up roughly 4.5 per cent of the global population, they account for 10 per cent of the world's poor -- with nearly 80 per cent of them in Asia. UN وتبين الدراسة أنه على الرغم من أن الشعوب الأصلية يشكلون حوالي 4.5 في المائة من سكان العالم، فهم يمثلون نسبة 10 في المائة من فقراء العالم - ويوجد نحو 80 في المائة منهم في آسيا.
    :: During the reporting period, WFP reached 98,500 people in hard-to-reach locations, 81 per cent of them in areas not controlled by the Government. UN :: وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكّن برنامج الأغذية العالمي من الوصول إلى 500 98 شخص في المناطق التي يصعب الوصول إليها، ويعيش 81 في المائة منهم في مناطق لا تخضع لسيطرة الحكومة.
    :: 842 million people around the world continue to suffer from hunger, 23 per cent of them in sub-Saharan Africa and 60 per cent in South-East Asia. UN :: لا يزال 842 مليون نسمة يعانون الجوع في العالم، إذ يعيش 23 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، 60 في المائة منهم جنوب شرق آسيا.
    30. Some 182 million children around the world are estimated to be stunted, 80 per cent of them in just 21 countries. UN 30 - ويُقدَّر أن نحو 182 مليون طفل في العالم يعانون من التقزم يوجد ما نسبته 80 في المائة منهم في 21 بلدا فقط.
    At the end of 2007, over 33 million people worldwide were estimated to be living with HIV, up from 30 million in 2002, about 68 per cent of them in sub-Saharan Africa. UN ففي نهاية عام 2007، قدر أن أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بهذا المرض، بعد أن كان عددهم 30 مليونا في عام 2000، ونحو 68 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    More than 2.5 million work under high-risk conditions, 80 per cent of them in the informal sector, and only 3 per cent of the children who work attend school. UN ويعمل أكثر من 2.5 مليون طفل في ظل ظروف بالغة الخطورة، حيث يعمل 80 في المائة منهم في القطاع غير الرسمي، ولا تتجاوز نسبة الأطفال العاملين الذين يلتحقون بالمدرسة 3 في المائة.
    258. Although malaria is not an infectious disease it is a major concern: one million people die of malaria annually, 90 per cent of them in Africa and the majority of them children. UN 258 - ورغم أن الملاريا ليست من الأمراض المعدية، فإنها مبعث قلق كبير؛ إذ يموت بسبب الملاريا مليون شخص كل سنة، 90 في المائة منهم في أفريقيا، معظمهم من الأطفال.
    About 2.4 billion people, 80 per cent of them in Asia, still lacked access to improved sanitation. UN ولا يزال هناك حوالي 2.4 بليون شخص، يوجد 80 في المائة منهم في آسيا، يفتقرون إلى إمكانية الوصول إلى الصرف الصحي المحسـَّـن.
    This epidemic peaked in 1993 with 60,340 confirmed cases, over 90 per cent of them in the northeast. UN وبلغ تفشي هذا المرض ذروته في عام 1993 حيث سجلت 340 60 إصابة أكيدة به، وحدث أكثر من 90 في المائة منها في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Data issued by the Ministry of Culture indicate that there are 4,009 libraries in Brazil, 37 per cent of them in the south-east and 29 per cent in the north-east. UN وتشير البيانات التي أصدرتها وزارة الثقافة إلى وجود 009 4 مكتبات في البرازيل، 37 في المائة منها في الجنوب الشرقي و29 في المائة في الشمال الشرقي.
    Moreover, 968 elementary schoolrooms were built over the period 1993 through 1997, 49 per cent of them in rural areas. UN وفضلا عن ذلك، تم بناء ٩٦٨ حجرة دراسية للمـدارس الابتدائية في الفتــرة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، وكان ٤٩ في المائة منها في المناطق الريفية.
    About 500 women die each year from complications of pregnancy or childbirth, 90 per cent of them in their homes, outside the formal health system. UN ويموت زهاء 500 امرأة كل عام بسبب مضاعفات الحمل أو الولادة، وتقع وفاة 90 في المائة منهن في بيوتهن خارج النظام الصحي الرسمي.
    A woman still dies from pregnancy-related causes every minute -- more than 536,000 per year, 99 per cent of them in the poorest countries. UN ما زال يحدث كل دقيقة أن امرأة تلاقي حتفها لأسباب متعلقة بالحمل - أكثر من 000 536 امرأة في السنة، 99 في المائة منهن في البلدان الفقيرة.
    Two billion people live in drylands, with 90 per cent of them in developing countries. UN ويعيش بليونان من البشر في الأراضي الجافة، ويوجد 90 في المائة من هؤلاء في البلدان النامية().
    :: During the reporting period, WFP reached 297,750 people in hard-to-reach areas, with 62 per cent of them in areas not controlled by the Government. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكّن برنامج الأغذية العالمي من الوصول إلى 750 297 شخصاً في المناطق التي يصعب الوصول إليها، منهم 62 في المائة يعيشون في مناطق لا تسيطر عليها الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more