"per cent versus" - Translation from English to Arabic

    • في المائة مقابل
        
    • في المائة في مقابل
        
    • في المائة مقارنة ب
        
    • في المائة بالمقابل
        
    • في المائة بالمقارنة مع
        
    During the year, it lost 14 per cent versus the United States dollar and 22.4 per cent versus the Japanese yen. UN وخلال تلك السنة، فقدت اليورو 14 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة و 22.4 في المائة مقابل الين الياباني.
    Similarly, the gross enrolment rate for girls was 26.9 per cent versus 38.8 per cent for boys. UN كذلك بلغ المعدل العام لالتحاق البنات بالمدارس 26.9 في المائة مقابل 38.8 في المائة للصبيان.
    The Australian dollar appreciated 0.55 per cent versus the United States dollar during the biennium. UN وارتفع سعر الدولار الأسترالي 0.55 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين.
    Cases from a non-partner reach approximately 96 per cent versus 93 per cent of cases from partners. UN وتبلغ الحالات التي يرتكبها غير الشركاء نحو 96 في المائة مقابل نسبة الحالات التي يرتكبها الشركاء والبالغة 93 في المائة.
    :: The expectation that the global economic crisis will plunge a further 22 million women into unemployment, which would lead to a female unemployment rate of 7.4 per cent (versus 7 per cent of male unemployment) UN :: من المتوقع أن تؤدي الأزمة الاقتصادية العالمية إلى سقوط 22 مليون امرأة أخرى في أسر البطالة، مما سيجعل معدل بطالة النساء يصل إلى 7,4 في المائة (في مقابل 7 في المائة للرجال).
    The percentage of women exercising extensive violence in self-defence was 41 per cent versus nearly 29 per cent of men. Table 24 UN وتبلغ النسبة المئوية للنساء اللائي يمارسن العنف الشديد دفاعا عن النفس ١٤ في المائة مقابل ٩٢ في المائة من الرجال تقريبا.
    The Australian dollar appreciated 21.9 per cent versus the United States dollar during the biennium. UN وارتفعت قيمة الدولار الأسترالي بنسبة 21.9 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين.
    In the urban areas in particular, it accounted for 66.5 per cent versus 55.6 per cent of employed female and male workers, respectively. UN وفي المناطق الحضرية بصفة خاصة، مثلت 66.5 في المائة مقابل 55.6 في المائة للنساء الموظفات والعمال الذكور على التوالي.
    The realized return in 2004 was 1.64 per cent versus the 0.91 per cent average market return for 42 benchmark funds. UN وفي عام 2004، بلغ العائد 1.64 في المائة مقابل 0.91 في المائة لمتوسط العائد السوقي لصناديق مرجعية يبلغ عددها 42 صندوقا.
    In 1994 the gross enrolment ratio was 81 per cent versus 98 per cent in 2009. UN وفي عام 1994 بلغت نسبة الالتحاق الإجمالية 81 في المائة مقابل 98 في المائة في عام 2009.
    148. With regard to the achievement of education objectives, at present, the rate of enrolment in primary education of Roma pupils comprises 96.7 per cent, versus 99.9 per cent of the general population. UN 149- وفيما يتعلق بتحقيق الأهداف التعليمية بالنسبة للروما، يشكل معدل التحاق طلاب الروما في الدراسة الابتدائية في الوقت الراهن نسبة 96.7 في المائة مقابل نسبة 99.9 في المائة لعموم السكان.
    Non-United States dollar bonds outperformed the Index, with a return of 4.3 per cent versus 2 per cent by the Index. UN وفاقت السندات الدولارية بغير دولار الولايات المتحدة أداء المؤشر، حيث حققت عائدا بنسبة ٤,٣ في المائة مقابل نسبة ٢ في المائة حققها المؤشر.
    The ratio of permanent appointments subject to geographical representation is 74 per cent versus 26 per cent for fixed-term appointments. UN وتبلغ نسبة التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتمثيل الجغرافي ٧٤ في المائة مقابل ٢٦ في المائة للتعيينات المحددة المدة.
    Unemployment rates for women and men were, respectively, 13 per cent versus 10.3 per cent at the national level; 25.6 per cent versus 9.4 per cent among the extremely poor; and 30.5 per cent versus 8 per cent in the rural areas. UN وكانت معدلات البطالة بين النساء وبين الرجال، على التوالي، 13 في المائة مقابل 10.3 في المائة على المستوى الوطني؛ و25.6 في المائة مقابل 9.4 في المائة بين الفقراء فقراً مدقعاً؛ و30.5 في المائة مقابل 8 في المائة في المناطق الريفية.
    Female victims of spousal violence were also more than three times more likely than male victims to fear for their lives (34 per cent versus 10 per cent). UN وكانت الإناث ضحايا العنف الزوجي أكثر احتمالا أيضا بأكثر من ثلاث مرات منه للضحايا الذكور للخوف على حياتهن (44 في المائة مقابل 10 في المائة).
    In 1996 the enrolment rate in primary school (gross rate of admission) was 21.2 per cent for girls versus 32.3 per cent for boys. For the same year the gross enrolment rate for girls was 22.2 per cent versus 36.9 per cent for boys. UN وبلغ المعدل العام للتسجيل في الصف الأول عام 1996 نسبة 21.2 في المائة مقارنة بـ 32.3 في المائة للأولاد؛ وفي السنة نفسها، بلغ المعدل العام لالتحاق البنات بالمدارس 22.2 في المائة مقابل 36.9 في المائة للأولاد.
    85. During the year ending 31 March 1999, the Fund slightly underperformed its benchmark, 11.3 per cent versus 11.8 per cent. UN 85 - وخلال السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1999، انخفض أداء الصندوق قليلا عن مؤشره حيث بلغ 11.3 في المائة مقابل 11.8 في المائة.
    For the year ending 31 March 2000, the Fund strongly outperformed the benchmark, with a return of 18.0 per cent versus 12.8 per cent. UN وفي السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000، فاق أداء الصندوق ذلك المؤشر بكثير، فحقق عائدا قدره 18 في المائة مقابل 12.8 في المائة.
    Thus, the GDP of the developing countries excluding China valued at exchange rates grew between 1991 and 1997 at about the same rate as GDP valued at PPPs, that is, 4.1 per cent versus 4.4 per cent. UN ولذلك فإن الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان النامية باستثناء الصين، مقيما بأسعار الصرف نمــا بيــن سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٦ بحوالي نفس المعدل الذي نما به ذلك الناتج مقيما بتعادلات القوة الشرائية، أي ٤,١ في المائة مقابل ٤,٤ في المائة.
    The proportion of employed heads of household is higher in rural areas than in urban areas (76 per cent versus 66 per cent in Dakar and 62.3 per cent in other cities). UN وتعد نسبة أرباب الأسر العاملين أكثر ارتفاعاً بالمناطق الريفية عنها بالمناطق الحضرية (76.0 في المائة في مقابل 66.0في المائة بداكار و 62.3 في المائة بالمدن الأخرى).
    In primary education, the rate dipped from 182 to 129 per cent versus the projected figure of 130.9 per cent. UN وانخفض المعدل في التعليم الابتدائي من 182 في المائة إلى 129 في المائة بالمقابل لرقم مسقط قدره 130.9 في المائة.
    This took the upward pressure off the Canadian dollar, which nonetheless rose by 18.2 per cent versus the United States dollar in 2003, contributing to the slowdown in GDP growth to 1.7 per cent for the year. UN وسمحت هذه التدابير بالتقليل من الضغوط التي تدفع الدولار الكندي نحو الارتفاع، ومع ذلك ارتفعت قيمته في عام 2003 بنسبة 18.2 في المائة بالمقارنة مع دولار الولايات المتحدة، مما أسهم في تباطؤ نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى 1.7 في المائة خلال السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more