"per cent with" - Translation from English to Arabic

    • في المائة مع
        
    • في المائة فيما
        
    In 2010, the clients' base of subscribers increased by 7 per cent with corresponding growth of the Project's budget. UN وفي عام 2010، ازدادت قاعدة اكتتاب الزبائن بنسبة 7 في المائة مع ما يقابل ذلك من نمو في ميزانية المشروع.
    Discrepancy reconciliation must be completed monthly; target rates are 100 per cent, with a permissible tolerance rate of 10 per cent. UN ويجب أن تكتمل تسوية الفروق كل شهر؛ والمعدلات المستهدفة هي 100 في المائة مع معدل سماح قدره 10 في المائة.
    In the more developed regions, contraceptive prevalence averaged 70 per cent with very little variation across areas. UN وفي المناطق الأكثر تقدما، بلغ متوسط شيوع استخدام وسائل منع الحمل 70 في المائة مع فروق طفيفة بين المناطق.
    While provision was made for a vacancy rate of 15 per cent with respect to the estimated international staff costs, the actual vacancy rate for the period averaged 18.6 per cent. UN ومع أنه كان يُتوقع معدل شغور يبلغ 15 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة للموظفين الدوليين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 18.6 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    (ii) A maximum assessment rate of 22 per cent, with the points arising from the reduction of the maximum assessment rate from 25 per cent to be distributed only among Member States other than members of the Group of 77 and China; UN `2 ' حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة، مع قصر تخصيص النقاط الإضافية الناشئة عن خفض الحد الأقصى لذلك المعدل من 25 في المائة فيما بين الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين؛
    Unemployment is estimated at 32 per cent, with a significant additional number of people on forced leave. UN ويقدر معدل البطالة بنسبة 32 في المائة مع زيادة عدد العاملين الذين يحملون على القيام بإجازات.
    In real terms, that represents a volume decrease of 6.2 per cent, with a cost increase of 5 per cent. UN وهذا يمثل بالأرقام الحقيقية نقصانا في الحجم قدره 2ر6 في المائة مع زيادة في التكاليف بنسبة 5 في المائة.
    The rate of female representation remained at about 15 per cent, with anticipated gradual, but sustained, increases as part of the long-term development of the police force. UN وما زال معدل تمثيل الإناث يبلغ حوالي 15 في المائة مع توقع زيادات تدريجية ولكنها مطردة، في إطار تطوير قوة الشرطة على المدى الطويل.
    The end result is that prevalence has stagnated between 6 and 6.5 per cent with evidence of increasing new infections. UN والنتيجة هي أن الانتشار قد استقر ما بين 6 و 6.5 في المائة مع وجود دلائل على ازدياد الإصابات الجديدة.
    Availability rate was in excess of 99.5 per cent, with a 44 hours/year downtime UN توافر يتجاوز نسبة 99.5 في المائة مع فترة تعطل تبلغ 44 ساعة في السنة
    Since the return of democracy we have had an average annual growth of more than 6.5 per cent with a very low unemployment rate and controlled inflation. UN ومنذ عودة الديمقراطية كان لدينا متوسط نمو سنوي يزيد على ٦,٥ في المائة مع نسبة بطالة منخفضة للغاية وتضخم متحكم به.
    On the other hand import values rose by 9.3 per cent, with prices increasing by 3.2 per cent and import volumes growing by 3.6 per cent. UN ومن ناحية أخرى، ارتفعت قيمة الواردات بمعدل ٩,٣ في المائة مع زيادة في اﻷسعار بنسبة ٣,٢ في المائة، كما ارتفع حجم الواردات بنسبة ٣,٦ في المائة.
    A decrease of the discount rate by 1 per cent, with all other assumptions held constant, would result in an increase of the net present value of the liability by 3 per cent. UN أما انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، فيؤدي إلى زيادة صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 3 في المائة.
    Seventy-five per cent of all children lived with both their parents, 21 per cent of the children lived with their mother and 4 per cent with their father. UN ويعيش خمسة وسبعين في المائة من جميع الأطفال مع كلا والديهم، ويعيش 21 في المائة من الأطفال مع الأمهات و4 في المائة مع الآباء.
    132. The Board noted that the budget implementation rate was 96.17 per cent, with unspent balances of $301.58 million. UN 132 -ولاحظ المجلس أن معدل تنفيذ الميزانية يبلغ 96.17 في المائة مع أرصدة غير منفقة قدرها 301.58 مليون دولار.
    In 2011, it fell to 4.2 per cent, with an important recovery beginning in 2009, when against the backdrop of an international crisis, the unemployment rate reached levels of 6.5 per cent. UN وفي عام 2011، انخفض هذه المعدل إلى 4.2 في المائة مع الانتعاش الكبير الذي سجل ابتداء من عام 2009، وهي السنة التي شهدت إندلاع أزمة دولية، ووصلت فيها مستويات البطالة إلى 6.5 في المائة.
    So far, the Democratic People's Republic of Korea has fulfilled its obligations 100 per cent with regard to the Agreed Framework. UN وحتى الآن، أوفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بالإطار المتفق عليه.
    The highest possible rate of effective personal tax in Gibraltar was 24.9 per cent with the company tax rate at 10 per cent. UN وتبلغ أعلى نسبة ممكنة للضريبة الشخصية الفعلية 24.9 في المائة فيما تبلغ هذه لدى الشركات 10 في المائة.
    The unweighted averages for LDCs are 31 per cent with respect to access to electricity and 20 per cent for access to non-solid fuels. UN ويبلغ المتوسط غير المرجح بالنسبة لأقل البلدان نمواً 31 في المائة فيما يتعلق بالاستفادة من الكهرباء و20 في المائة بالنسبة للحصول على الوقود غير الصلب.
    These costs are equivalent to increases in international maritime freight payments of about 1 per cent with respect to the initial expenditure and 0.5 per cent with respect to the annual expenditure. UN وتعادل هذه التكاليف الزيادات في مدفوعات الشحن البحري الدولي من حوالي 1 في المائة فيما يتعلق بالنفقات الأولية و0.5 في المائة فيما يتعلق بالنفقات السنوية.
    While provision was made for a vacancy rate of 25 per cent with respect to the estimated international staff costs, the actual vacancy rate for the period averaged 16.6 per cent. UN وفيما كان الاعتماد لهذا المجال قد أُدرج من أجل معدل شواغر بنسبة 25 في المائة فيما يتعلق بتكاليف الموظفين الدوليين المقدّرة فإن معدل الشواغر الفعلي للفترة بلغ متوسطه 16.6 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more