"per cubic metre" - Translation from English to Arabic

    • لكل متر مكعب
        
    • للمتر المكعب الواحد
        
    • كل متر مكعب
        
    • في المتر المكعب
        
    • المتر المكعب الواحد
        
    • المتر المكعب في
        
    They also complain that they have not received the per cubic metre payment that companies are supposed to pay directly to affected communities. UN كما شكت من أنها لم تتلق المدفوعات لكل متر مكعب التي من المفترض أن تدفعها الشركات إلى المجتمعات المتأثرة رأسا.
    It is expected that 50 per cent of the equipment will be transported by sealift, at a cost of $96 per cubic metre. UN ويُتوقع نقل ٥٠ في المائة من المعدات عن طريق البحر بتكلفة تبلغ ٩٦ دولارا لكل متر مكعب.
    Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance. UN ومن شأن تقييم إنتاجية المياه في الزراعة المروية والزراعة البعلية، من حيث الغلة لكل متر مكعب من مياه النتح، أن يمكّن من مقارنة أداء مختلف الأنظمة الزراعية ومن معرفة إمكانيات تحسين هذا الأداء.
    Syrian citizens were reportedly charged $1.6 per cubic metre of water, while the settlers were charged only $0.6 for the same amount. UN وأفيد أن المواطنين السوريين يدفعون ١,٦ من دولارات الولايات المتحدة للمتر المكعب الواحد من الماء.
    In response to inquiry, the Advisory Committee was informed that the estimate was based on the requirement of 10,000 cubic metres per ship at a cost of $100 per cubic metre. UN وردا على استفسار اللجنة، ابلغت بأن التقدير يستند إلى احتياج يبلغ ٠٠٠ ١٠ متر مكعب للسفينة الواحدة بتكلفة تبلغ ١٠٠ دولار للمتر المكعب الواحد.
    Moreover, Syrian citizens are charged $1.6 per cubic metre of water, while the settlers are charged only $0.6 for the same volume. UN وفضلا عن ذلك، يدفع المواطنون السوريون مبلغ ١,٦ من دولارات الولايات المتحدة مقابل كل متر مكعب من المياه، في حين يدفع المستوطنون مبلغ ٠,٦ من دولارات الولايات المتحدة مقابل الكمية نفسها.
    These values should be below a count of 700-fibres per cubic metre. UN وينبغي لقيمة هذا الحد الأقصى أن تكون أدنى من 700 ليفة في المتر المكعب الواحد.
    Other key targets of Singapore include 20 per cent overall energy efficiency and particulate matter reduction of PM2.5 levels to 12 kt micrograms per cubic metre (ug/m3) by 2020. UN وتتضمن الأهداف الرئيسية الأخرى لسنغافورة زيادة إجمالي كفاءة الطاقة بنسبة 20 في المائة، وتقليل مستويات الجسيمات من الفئة 2.5 لتصل إلى 12 ميكروغرام لكل متر مكعب بحلول عام 2020.
    :: Costs for sea and air freight are derived based on actual average costs per cubic metre with a proposed split of 80 per cent of contingent-owned equipment transported by sea and 20 per cent by air. UN :: تُستمد تكاليف الشحن البحري والجوي بناء على متوسط التكاليف الفعلية لكل متر مكعب على أن يُقترح نقل 80 في المائة من المعدات المملوكة للوحدات عن طريق البحر و 20 في المائة منها عن طريق الجو.
    To do this, there are hundreds of private sector companies that can provide the chain of custody, some for as little as $1 to $2 per cubic metre. UN ولإنجاز هذا الأمر توجد مئات من شركات القطاع الخاص التي يمكنها تقديم سلسلة إشراف ومن بينها ما يتقاضى مقابل ذلك مبالغ تصل في ضآلتها من دولار إلى دولارين لكل متر مكعب.
    Most estimates suggest that the cost of sustainable forest management per cubic metre of log produced is 10-20 per cent of the current average international tropical log price, of about $350. UN وتشير معظم التقديرات إلى أن تكلفة اﻹدارة الحراجية المستدامة لكل متر مكعب من الخشب الناتج تبلغ ١٠ إلى ٢٠ في المائة من متوسط السعر الدولي الراهن للخشب الاستوائي البالغ نحو ٣٥٠ دولارا.
    Over the last three years the sulphur dioxide level is not expected to increase over 100 micrograms per cubic metre in Sarajevo, Zenica and Kakanj. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية لم يكن من المتوقع أن يزداد مستوى ثاني أكسيد الكبريت في سراييفو وزينيكا وكاكانجي بحيث يتجاوز 100 ميكروغرام لكل متر مكعب.
    Among ESCWA member countries, the lowest water tariffs charged to the public are in Egypt at $0.02 per cubic metre, while the highest are in Oman at $1.3 per cubic metre, depending on whether the source was surface water, groundwater or desalinated sea water. UN ومن بين البلدان اﻷعضاء في اللجنة، فإن أدنى شريحة لسعر المياه يتم تقاضيها من الجمهور هي الشريحة المطبقة في مصر وهي ٠,٠٢ دولار لكل متر مكعب، وأعلاها هي الشريحة المطبقة في عمان وهي ١,٣ دولار لكل متر مكعب ، ويتوقف ذلك على ما إذا كان المصدر مياها سطحية أو جوفية أو مياه بحرية محلاة.
    Threshold values 12. According to current official regulations in Switzerland, airborne fibres must be below a count of 700 fibres per cubic metre for safe and healthy occupancy. UN 12 - وفقا للأنظمة الرسمية الحالية المعمول بها في سويسرا، يجب أن يقل عدد الألياف الموجودة في الهواء عن 700 ليفة لكل متر مكعب ضمانا لتوفير بيئة مأمونة وصحية للشاغلين.
    (a) Freight charges for accommodation units transferred from the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), with a total volume of 15,277 cubic metres at a cost of $72.50 per cubic metre ($1,107,600); UN )أ( رسوم الشحن لوحدات السكن المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لحجم بلغ مجموعه ٢٧٧ ١٥ مترا مكعبا وبتكلفة ٧٢,٥٠ دولار للمتر المكعب الواحد )٦٠٠ ١٠٧ ١ دولار(؛
    (b) Freight costs of accommodation units transferred from the Brindisi logistics base, with a total volume of 7,835.4 cubic metres at a cost of $41 per cubic metre ($321,300); UN )ب( تكاليف الشحن لوحدات السكن المنقولة من قاعدة برينديسي السوقية بحجم بلغ مجموعه ٨٣٥,٤ ٧ متر مكعب بتكلفة ١٤ دولارا للمتر المكعب الواحد )٣٠٠ ٣٢١ دولار(؛
    (c) Inland transportation costs of accommodation units transferred from Brindisi, with a total volume of 7,835.4 cubic metres at a cost of $9.80 per cubic metre ($77,000). UN )ج( تكلفة النقل البري لوحدات السكن المنقولة من برينديسي لحجم بلغ مجموعه ٨٣٥,٤ ٧ متر مكعب بتكلفة ٩,٨٠ دولار للمتر المكعب الواحد )٠٠٠ ٧٧ دولار(.
    Moreover, Syrian citizens are charged US$ 1.6 per cubic metre of water, while the settlers are charged only US$ 0.6 for the same volume. " UN وعلاوة على ذلك، يطلب من المواطنين السوريين دفع ١,٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية عن كل متر مكعب من الماء فيما يطلب من المستوطنين دفع ٠,٦ دولار فقط للكمية ذاتها " .
    “Arab citizens are also required to pay a fee of US$ 1,500 per dunum by way of subscription to the irrigation network even though the water sources, originally owned by them, were expropriated by the occupation authorities who subsequently charged exorbitant fees amounting to US$ 1 per cubic metre of irrigation water. UN " المواطنون العرب مطالبون أيضا بدفع رسم قدره ٥٠٠ ١ دولار للدونم الواحد على سبيل الاشتراك في شبكة الرى بالرغم من أن الموارد المائية، التي تعود لهم في اﻷصل، صودرت من قبل سلطات الاحتلال التي فرضت في وقت لاحق رسوما باهظة تبلغ دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة عن كل متر مكعب من مياه الري.
    These were drawn up to ensure that the radionuclide content of food and drinking water does not exceed the maximum annual dose of radiation per cubic metre. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة عدم تجاوز المحتوى من النويدات المشعة في الأغذية والمياه الصالحة للشرب الجرعة السنوية القصوى من الإشعاع في المتر المكعب الواحد.
    They also indicated that they had no choice but to buy water on the black market at a price of NIS 20 per cubic metre, compared with NIS 3.5 per cubic metre paid by the nearby settlements. (Ha'aretz, 25 August) UN وذكروا أيضا أنه ليس أمامهم من خيار سوى شراء المياه من السوق السوداء بسعر ٢٠ شيقلا إسرائيليا جديدا للمتر المكعب، في حين أن سعر المتر المكعب في المستوطنات المجاورة يبلغ ٣,٥ شيقل. )هآرتس، ٢٥ آب/أغسطس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more