"per day with" - Translation from English to Arabic

    • يوميا مع
        
    • يومياً مع
        
    • يوميا تُوفَّر
        
    • كل يوم مع
        
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة للاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية فورية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    As the demand for crude oil is projected to be weakened further into 2009, OPEC is expected to comply with its present production ceiling of 24.8 million barrels per day with the possibility of another reduction during the year. UN وبما أنه من المتوقع أن يزداد ضعف الطلب على النفط الخام في عام 2009. لذا من المتوقع أن تلتزم الأوبك بسقف إنتاجها الحالي البالغ 24.8 مليون برميل يومياً مع إمكانية إجراء تخفيض آخر خلال السنة.
    Pursuant to that proposal, there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح فإنه ستعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الفورية بجميع اللغات الست.
    The resources available to the Working Group will permit the holding of two plenary meetings per day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN ومن شأن الموارد المتاحة للفريق العامل أن تسمح بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر فيهما ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The resources available to the Ad Hoc Committee at its first session will permit the holding of two meetings per day with simultaneous interpretation in the official languages of the United Nations. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الأولى بعقد جلستين كل يوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة للاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة فورية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available to the working group will permit the holding of two plenary meetings per day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وستسمح الموارد المتاحة للفريق العامل بعقد جلستين عامتين يوميا مع توافر خدمات الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The resources available to the working group will permit the holding of two plenary meetings per day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وستسمح الموارد المتاحة للفريق العامل بعقد جلستين عامتين يوميا مع توافر خدمات الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The lower number of media summaries stemmed from issuing one per day with occasional flash reports which focused on more important news related to Western Sahara and MINURSO UN نجم انخفاض عدد الموجزات عن تقارير وسائط الإعلام عن إصدار تقرير واحد يوميا مع تقارير مقتضبة أحيانا تركز على الأخبار الأكثر أهمية المتعلقة بالصحراء الغربية والبعثة
    The resources available to the Ad Hoc Committee at its seventh session will permit the holding of two plenary meetings per day with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة للجنة المخصصة في دورتها السابعة بعقد جلستين عامتين يوميا مع ترجمة فورية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    The resources available to the Conference of the Parties at its first session will permit the holding of two plenary meetings per day with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة لمؤتمر الأطراف في دورته الأولى بعقد جلستين عامتين يوميا مع ترجمة فورية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The resources available to the Ad Hoc Committee at its fourth session will permit the holding of two meetings per day with simultaneous interpretation in the official languages of the United Nations. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة للجنة المخصصة في دورتها الرابعة بعقد جلستين يوميا مع ترجمة فورية باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available to the Ad Hoc Committee at its thirteenth session will permit the holding of two plenary meetings per day with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وستسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الثالثة عشرة بعقد جلستين عامتين يوميا مع ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح بتصور أنه تعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    Pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح فإنه يتصور عقد جلستين يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وسوف تمكِّن الموارد المتاحة لهذا الاجتماع من عقد جلستين عامتين يومياً مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وسوف تمكِّن الموارد المتاحة لهذا الاجتماع من عقد جلستين عامتين يومياً مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available to the Working Group will permit the holding of two plenary meetings per day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN ومن شأن الموارد المتاحة للفريق العامل أن تسمح بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر فيهما ترجمة شفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The resources available to the Working Group will permit the holding of two plenary meetings per day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN ومن شأن الموارد المتاحة للفريق العامل أن تسمح بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر فيهما ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    In Sweden, parents can now work one hour less per day, with a parents' allowance for the hour not worked. UN ويمكن للوالدين في السويد أن يستفيدا حاليا من خصم ساعة من كل يوم مع إتاحة بدل عن الساعة التي لا يعملان فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more