"per month to" - Translation from English to Arabic

    • شهريا إلى
        
    • في الشهر إلى
        
    • كل شهر إلى
        
    • شهريا الى
        
    • شهرياً لكل
        
    • في الشهر التي
        
    United Nations system agencies at present provide nearly 28,000 tons of food per month to nearly 2 million people. UN وتقدم وكالات منظومة الأمم المتحدة حاليا قرابة 000 28 طن من الأغذية شهريا إلى حوالي مليوني شخص.
    Reduction of the number of allegations reported to the Conduct and Discipline Team from 5 cases per month to 3 cases per month UN انخفض عدد الادعاءات المبلغة لفريق السلوك والانضباط من 5 حالات شهريا إلى 3 حالات شهريا
    The number of allegations reported to the Conduct and Discipline Team decreased from 5 cases per month to 4 UN انخفض عدد الادعاءات المبلغة لفريق السلوك والانضباط من 5 حالات شهريا إلى 4 حالات
    At the height of the crisis, WFP was delivering an average of 15,000 tons of food per month to an estimated 1 million beneficiaries using a combination of road, river and air corridors. UN وفي ذروة اﻷزمة، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقدم في المتوسط ٠٠٠ ١٥ طن من اﻷغذية في الشهر إلى مستفيدين يقدر عددهم بمليون شخص، مستخدما في ذلك تشكيلة من الممرات البريــة والنهرية والجويــة.
    In cooperation with selected non-governmental organizations, UNICEF has been actively promoting mine-awareness among populations in severely affected areas, reducing casualty rates from 50 incidents per month to a current average of 10. UN وتنشط اليونيسيف، بالتعاون مع منظمات غير حكومية مختارة، في توعية السكان بخطر اﻷلغام في المناطق الكثيفة اﻷلغام، مما أدى إلى انخفاض معدل اﻹصابات من ٠٥ إصابة في الشهر إلى المتوسط الحالي البالغ ٠١ إصابات.
    The rate of traffic accidents involving UNMIK personnel reduced from an average of 14 per month to an average of 10 per month UN انخفاض حوادث المرور التي تنطوي على موظفين تابعين للبعثة من معدل يبلغ 14 حادثة كل شهر إلى معدل يبلغ 10 حوادث كل شهر
    In 1997 and 1998, the number of visitors to the UNICEF web site more then tripled from below 1 million per month to an average of almost 4 million per month. UN ٦١ - وزاد عدد زوار الموقع الشبكي للانترنت، خلال سنتي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، بما يتجاوز ثلاثة أضعاف حيث ارتفع من أقل من مليون زائر شهريا الى حوالي ٤ ملايين زائر شهريا كمتوسط.
    The ration of pulses was reduced from 1.5 kilograms per month to 1 kilogram per month. UN وانخفضت حصة البقول من ٥,١ كيلوغرام شهريا إلى ١ كيلوغرام شهريا.
    The pilot plant, administered by the Association of Rural Producers of Ponta de Pendras, Marajo Island, has been able to increase its production capacity from approximately 1,000 units per month to 4,000. UN وتمكن المصنع النموذجي، الذي تديره رابطة المنتجين الريفيين في بونتا دي بانديراس، جزر ماراخو، من زيادة القدرة الإنتاجية للمصنع من نحو 000 1 وحدة شهريا إلى 000 4 وحدة.
    The rate of traffic accidents involving UNMIK personnel reduced from an average of 14 per month to an average of 10 per month UN خفض معدل حوادث السير التي يتعرض لها موظفو البعثة من 14 حادثة شهريا إلى 10 حوادث شهريا
    5.1.4 Reduction of the number of allegations reported to the Conduct and Discipline Team from 5 cases per month to 3 cases per month UN 5-1-4 خفض عدد الادعاءات المبلغة لفريق السلوك والانضباط من 5 حالات شهريا إلى 3 حالات شهريا
    On average, a comptoir with a turnover of $4 million per month would pay $200,000 per month to the Congo desk. UN وفي المتوسط، تدفع الوكالة التجارية التي يبلغ حجم مبيعاتها 4 ملايين دولار شهريا مبلغ 000 200 دولار شهريا إلى مكتب الكونغو.
    5.1.4 Reduction of the number of allegations reported to the Conduct and Discipline Unit from 5 cases per month to 3 cases per month UN 5-1-4 خفض عدد الادعاءات المبلغة لفريق السلوك والانضباط من 5 حالات شهريا إلى 3 حالات شهريا
    57. The armed conflict had forced his country to suspend payment on its arrears of US$ 500,000 per month to the IMF, the last payment having been made in August 1998. UN ٥٧ - وأضاف أن الصراع المسلح أجبر بلده على تعليق دفع المبالغ المتأخرة عليه بواقع ٠٠٠ ٥٠٠ من دولارات الولايات المتحدة شهريا إلى صندوق النقد الدولي؛ وقد دفع هذا المبلغ آخر مرة في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    At their height during the reporting period, attacks against the humanitarian community escalated from a rate of one per month to one almost every two days. UN وإبّان احتدام الهجمات على مجتمع الشؤون الإنسانية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تصاعدت الهجمات بحيث زادت من هجوم واحد في الشهر إلى هجوم كل يومين تقريبا.
    The average monthly flight denials by the Government of the Sudan dropped from 17 per month to 7 and all requests for barges were approved. UN فقد انخفض المتوسط الشهري لحالات رفض الحكومة السودانية السماح بالرحلات الجوية من ١٧ حالة في الشهر إلى ٧ حالات، كما تمت الموافقة على كل الطلبات المتعلقة برحلات البواخر.
    The International Committee of the Red Cross has reported that the accident rate during the first half of 1998 has dropped from 50 incidents per month to approximately 20. UN وأبلغت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن معدل الحوادث خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ قد انخفض من ٥٠ حادثا في الشهر إلى قرابة ٢٠ حادثا.
    Around Kalma camp, such attacks increased from 10 per month to almost 10 per day by mid-July. UN فبحلول منتصف تموز/يوليه، زاد معدل الاعتداءات من هذا القبيل فيما حول مخيم كلمة من 10 اعتداءات في الشهر إلى 10 اعتداءات في اليوم.
    Allowance for social assistance recipients with disabilities was increased from $125 per month to $250 per month in 2005. UN 753- زادت الإعانات التي تُدفع للمستفيدين بالمساعدة الاجتماعية المعوقين من 125 دولارا في الشهر إلى 250 دولارا في الشهر في عام 2005.
    It was much helped by the decision of the World Food Programme to provide about 4 kg of edible oil per month to girls who attend school regularly. UN ومما ساعد على ذلك مساعدة كبيرة قرار برنامج الأغذية العالمي بتقديم حوالي أربعة كيلوغرامات من زيت الأكل كل شهر إلى الفتيات اللاتي يذهبن إلى المدارس بانتظام.
    9. With regard to transport operations, the Advisory Committee notes from paragraph 25 of annex II that as a result of redistribution of vehicle tasks, the number of rented vehicles per month utilized by UNFICYP was reduced from an average of 165 vehicles per month to 151 vehicles per month, resulting in savings of $48,500. UN ٩ - وفيما يتعلق بعمليات النقل، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من المرفق الثاني، أنه نتيجة ﻹعادة توزيع مهام المركبات، انخفض عدد المركبات المؤجرة شهريا والتي استخدمتها القوة من عدد يبلغ وسطيا ١٦٥ مركبة شهريا الى ١٥١ مركبة شهريا مما نجم عنه وفورات بمبلغ ٥٠٠ ٤٨ دولار.
    19. The senior citizens' support scheme provided for the disbursement of $50 per month to each person over the age of 70; the Government would consider lowering the minimum age if more resources became available. UN 19 - وتقضي خطة دعم كبار السن بصرف 50 دولاراً شهرياً لكل شخص يتجاوز الـ 70 من عمره؛ وستبحث الحكومة تخفيض الحد الأدنى للعمر إذا توافرت موارد إضافية.
    This is in addition to the two-thirds share of $3,188,100 per month to be met through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN وهذا المبلغ هو إضافة إلى حصة الثلثين التي تبلغ ١٠٠ ١٨٨ ٣ دولار في الشهر التي ينبغي الوفاء بها عن طريق تبرعات تقدمها حكومة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more