"per year or" - Translation from English to Arabic

    • في السنة أو
        
    • سنويا أو
        
    • سنوياً أو
        
    With respect to judges of the Court, emoluments are $160,000 per year, or $13,333 monthly. UN ففيما يتعلق بقضاة المحكمة، فإن أجورهم تبلغ 000 160 دولار في السنة أو 333 13 دولار شهريا.
    It is often defined in terms of months per year or hours per week employed. UN وغالباً ما يعرَّف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    The definition is often in terms of months per year or hours per week employed. UN ويتم التعريف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    The Committee had been informed that the recommendation would give rise to additional requirements of $2,105,300 per year or $4,210,600 for the biennium under section 2 of the programme budget. UN وأبلغت اللجنة أن ذلك سيؤدي إلى احتياجات إضافية تبلغ 300 105 2 دولار سنويا أو 600 210 4 دولار لفترة السنتين تحت الباب 2 من الميزانية البرنامجية.
    Between 2000 and 2005, the net forest loss was 7.3 million hectares per year, or 20,000 hectares per day. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 2000 و 2005، بلغ صافي خسارة الغابات 7.3 ملايين هكتار سنويا أو ما يعادل 000 20 هكتار يوميا.
    83. > The executive board shall give priority to developing [standardized] [multi-project] baselines for projects below a specified size whose estimated emission reductions are less than AAA tonnes per year or BBB tonnes over their crediting period. < UN 83- < يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن طوال مدة إقرارها. >
    Each of these sectors individually accounts for 0.7 per cent of total annual emissions, with coal combustion in power plants producing 2,271 kg per year, or 14.8 per cent of total emissions. UN ويمثل كل من هذين القطاعين بمفرده 0.7 في المائة من مجموع الانبعاثات السنوية. وينتج عن احتراق الفحم في محطات الطاقة 2271 كيلوغراماً في السنة أو 14.8 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    The largest source mercury emissions in Australia is gold smelting, producing 7,642 kg per year, or 49.7 per cent of total annual mercury emissions. UN وأكبر مصدر لانبعاثات الزئبق في أستراليا هو صهر الذهب، الذي ينتج عنه 7642 كيلوغراماً في السنة أو 49.7 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق السنوية.
    For those locations, the difference between the current rates and the amounts under the transitional measures did not generally exceed $250 per year or $20 per month. UN وبالنسبة لهذه الأماكن، فإن الفرق بين المعدلات الحالية والمبالغ في إطار التدابير الانتقالية لا يتجاوز عادة 250 دولارا في السنة أو 20 دولارا في الشهر.
    [Any project whose estimated emission reductions exceed CCC tonnes per year or DDD tonnes over its crediting period shall use a project-specific baseline.] UN 75- [يستخدم خط أساس خاص بمشروع محدد في أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة من الانبعاثات كذا طن في السنة أو كذا طن طوال فترة قيد الأرصدة.]
    > Any project activity whose estimated emission reductions exceed CCC tonnes per year or DDD tonnes over its crediting period shall use a project-specific baseline. < UN 62- < أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة في الانبعاثات كذا طن في السنة أو كذا طن طوال فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة به يجب أن يستخدم قط أساساً خاصاً بالمشروع. >
    84. > Any project whose estimated emission reductions exceeds CCC tonnes per year or DDD tonnes over its crediting period shall use a project-specific baseline. < UN 84- < أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة من الانبعاثات كذا طن في السنة أو كذا طن طوال فترة قيد الأرصدة، يجب أن يستخدم خط أساس خاص بالمشروع. >
    [Any project whose estimated emission reductions exceed CCC tonnes per year or DDD tonnes over its crediting period shall use a project-specific baseline.] UN 71 - [يستخدم أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة للإنبعاثات ج ج ج طناً في السنة أو د د د طناً على مدة تقديم الإعتمادات له، خط أساس خاص بالمشروع.]
    The quota may require showing local films for a fixed number of days per year or in a certain proportion to the foreign films shown, or it may involve allocating a percentage of seats and screens to local or regional productions, as is the case in Italy. UN وقد تشترط الحصة عرض أفلام محلية لعدد محدود من الأيام في السنة أو بنسبة معينة إلى الأفلام الأجنبية التي تُعرض، أو قد تنطوي على تخصيص نسبة مئوية من المقاعد والشاشات للمنتجات المحلية أو الإقليمية، كما هو الحال في إيطاليا.
    A total amount of $58,200 per year or $116,400 per biennium will be required to implement the activities called for in paragraph 11 as follows: UN وسيستلزم تنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 11 مبلغا إجماليه 200 58 دولار سنويا أو 400 160 1 دولار كل سنتين على نحو ما يلي:
    Creating an enabling and stimulating environment by Governments and stakeholders can possibly increase efficiency to 2 per cent per year or more: this has been demonstrated by various companies and sectors in a number of countries. UN ويمكن أن ترتفع الكفاءة إلى 2 في المائة سنويا أو أكثر إن قامت الحكومات والأطراف المعنية بخلق بيئة مواتية ومحفزة: وهذا ما أظهرته شركات وقطاعات مختلفة في عدد من البلدان.
    The sustainable scenario depicted in figure III would require at least twice this effort during the coming decades -- about 1 trillion per year or $20 trillion by 2030. UN والتصور المستدام الوارد في الشكل الثالث يتطلب ضعف هذا المجهود على الأقل في عشرات السنين القادمة، أي نحو تريليون دولار سنويا أو عشرين تريليون دولار بحلول عام 2030.
    Likewise, the peacekeeping budget had risen to over US$ 7 billion per year, or almost three times the assessed budget of the entire organization. UN وبالمثل، ارتفعت ميزانية حفظ السلام حتى تجاوزت 7 بلايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا أو ما يساوي زهاء ثلاثة أضعاف الميزانية المقررة للمنظمة برمّتها.
    For example, in 1995, it was estimated that one third of international trade in forest products was between European countries, while trade flows between developing regions and from developing regions to developed regions were only about US$ 1.0 billion-US$ 2.0 billion per year or only 1-2 per cent of the total. UN فعلى سبيل المثال، قُدر في عام 1995 أن ثُلث التجارة الدولية في منتجات الغابات تم بين البلدان الأوروبية بينما كانت التدفقات التجارية بين المناطق النامية ومنها إلى المناطق المتقدمة النمو تناهز ما بين 1.0 و 2.0 بليون من دولارات الولايات المتحدة فقط سنويا أو ما بين 1 و2 في المائة من المجموع فحسب.
    [The executive board shall give priority to developing [standardized] [multi-project] baselines for projects below a specified size whose estimated emission reductions are less than AAA tonnes per year or BBB tonnes over their crediting period.] UN 100- [يعطي المجلس التنفيذي الأولولية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] وذلك للمشاريع التي يقل حجمها عن حجم معين والتي تقل انخفاضات الانبعاث التقديرية فيها عن أ . أ . أ طن سنوياً أو ب.
    Where With regard to the non-earmarked contributions are concerned, the required income translates to $12.5 million per year, or an increase of 13 per cent compared to the approved income estimate for the 2004 - 2005 biennium. UN 36 - وفيما يتعلق بالمساهمات غير المخصصة، فإن الإيرادات المطلوبة تترجم إلى 12.5 مليون دولار سنوياً أو بزيادة قدرها 13 في المائة بالمقارنة لتقدير الإيرادات المعتمدة للفترة 2004 - 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more