"perazza" - Translation from English to Arabic

    • بيرازا
        
    • بيراتزا
        
    • بيزارا
        
    • براتسا
        
    • بيراسا
        
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): It is a pleasure for our delegation to see you chairing the First Committee, Sir. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يسعد وفدنا أن يراكم، سيدي، تترأسون اللجنة الأولى.
    Uruguay Mr. Frederico Perazza UN أوروغواي السيد فردريكو بيرازا
    An introductory statement was made by Federico Perazza (Uruguay). UN وأدلى فديريكو بيرازا (أوروغواي) ببيان استهلالي.
    Rapporteur: Mr. Federico Perazza Scapino (Uruguay) UN المقرر: السيد فيديركو بيراتزا سكابينو (أوروغواي)
    Mr. Federico Perazza UN السيد فيديريكو بيزارا
    Rapporteur: Mr. Federico Perazza Scapino (Uruguay) UN المقرر: السيد فيريدريكو براتسا سكابينو (أوروغواي)
    Rapporteur: Mr. Federico Perazza Scapino (Uruguay) UN المقرر: السيد فيديريكو بيراسا سكابينو (أوروغواي)
    Ms. Ivana Halle (Croatia), Ms. Abiola Olanipekun (Nigeria) and Mr. Federico Perazza (Uruguay), who were elected Vice-Presidents at the Committee's first session, continued to serve at the current session. UN الآنسة إيفانا هالى (كرواتيا)، الآنسة أبيولا أولانبيكون (نيجيريا) والسيد فيدريكو بيرازا (أوروغواي) الذي كان قد انتخب نائباً لرئيس اللجنة في دورتها الأولى واستمر في منصبه في الدورة الراهنة.
    Ambassador Federico Perazza (Uruguay), final provisions UN السفير فيديريكو بيرازا (أوروغواي)، الأحكام الختامية
    Rapporteur: Mr. Federico Perazza (Uruguay) UN المقرر السيد فيديريكو بيرازا (أوروغواي)
    Mr. Federico Perazza (Uruguay) UN السيد فيدريكو بيرازا (أوروغواي)
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): Allow me to begin by extending our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you and the other members of the Bureau every success in your work. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم أحر التهنئة لكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأن أرجو لكم ولأعضاء المكتب الآخرين كل التوفيق في عملكم.
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): Ambassador Rosselli, Chairman of the United Nations Disarmament Commission, is away from New York right now. He will thus be unable to personally introduce the draft resolution on the report of the Disarmament Commission. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): السفير روسيللي، رئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، هو الآن خارج نيويورك وبالتالي لن يتمكن شخصيا من عرض مشروع القرار بشأن تقرير هيئة نزع السلاح.
    We welcome the facilitation-related work entrusted to Federico Perazza (Uruguay) as friend of the Chair-designate at the fourth Biennial Meeting for a topic of such crucial importance to MERCOSUR and its associated States. UN نؤيد مهام التيسير التي عهد بها إلى فدريكو بيرازا (أوروغواي) بصفته صديقا للرئيس عينه الاجتماع الرابع لموضوع يكتسي أهمية أساسية بالنسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها.
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): Uruguay voted in favour of resolution 65/281, entitled " Review of the Human Rights Council " , as proof of my country's support, from the very beginning, for the important work done by the Council in the promotion and protection of human rights, one of the three fundamental pillars of the United Nations system. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): صوتت أوروغواي لصالح مؤيدة القرار 65/281، المعنون " استعراض مجلس حقوق الإنسان " ، كدليل على دعم بلادي، منذ البداية، للعمل المهم الذي قام يقوم به المجلس في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهو واحد من الركائز الأساسية الثلاث التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour to make the following statement on behalf of the Southern Common Market (MERCOSUR) and its associated States, namely, Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, the Bolivarian Republic of Venezuela and my own country, Uruguay. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وهي تحديدا الأرجنتين والبرازيل ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وكولومبيا وإكوادور وباراغواي وبيرو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وبلدي بالذات، أوروغواي.
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): I would like at the outset to point out that, on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States, I shall make two statements, one on biological weapons and the second on chemical weapons. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أشير، بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، إلى أنني سوف أدلي ببيانين، واحد حول الأسلحة البيولوجية والثاني حول الأسلحة الكيميائية.
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): As my delegation is speaking for the first time at this session of the First Committee, I should like to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of this important Committee. UN السيد بيراتزا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): نظرا لأن وفدي يتكلم للمرة الأولى في هذه الدورة للجنة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): As chair of the Disarmament Commission, my delegation wishes to refer to draft resolution A/C.1/62/L.3, entitled " Report of the Disarmament Commission " . UN السيد بيراتزا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): إن وفدي، بصفته رئيس هيئة نزع السلاح، يود أن يشير إلى مشروع القرار A/C.1/62/L.3، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " .
    19. Mr. Perazza (Uruguay), speaking on behalf of the Southern Common Market (MERCOSUR), said that, in view of the perverse and indiscriminate nature of anti-personnel landmines, MERCOSUR and associated countries were committed to fulfilling their obligations under the Ottawa Convention. UN 19 - السيد بيراتزا (أوروغواي): تكلم باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فقال إنه بالنظر إلى الطابع السلبي وغير التمييزي للألغام الأرضية المضادة للأفراد فإن بلدان السوق المشتركة والبلدان المرتبطة بها ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية أوتاوا.
    Mr. Federico Perazza UN السيد فيديريكو بيزارا
    Rapporteur: Mr. Federico Perazza Scapino (Uruguay) UN المقرر: السيد فدريكو براتسا اسكابينو (أوروغواي)
    Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): For the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States -- Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, the Bolivarian Republic of Venezuela and my country, Uruguay -- it is well known that peace is an essential element for the ongoing and developing process of regional integration. UN السيد بيراسا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): بالنسبة للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها - الأرجنتين وإكوادور وباراغواي والبرازيل ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وكولومبيا، وبلدي، أوروغواي - من المعروف جيدا أن السلام هو عنصر أساسي لعملية التكامل الإقليمي الجارية التي تتبلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more