"percent by" - Translation from English to Arabic

    • في المائة بحلول
        
    • في المائة بموجب
        
    It is expected to drop to 23 percent by 2010. UN ومن المتوقع أن تنخفض النسبة إلى 23 في المائة بحلول عام 2010.
    The aim is to increase the Net Enrolment Ratio (NER) in all districts to 95 percent by the year 2015. UN والهدف هو زيادة صافي معدل الالتحاق بالمدارس في جميع المناطق إلى 95 في المائة بحلول عام 2015.
    In the coming years this is expected to increase to around 39 percent by 2015. UN ومن المتوقع أن تزيد هذه النسبة في السنوات القادمة إلى حوالي 39 في المائة بحلول عام 2015.
    Projected loses in cereal production potential in SSA are estimated at about 33 percent by 2060. UN وتقدر الخسائر في إمكانات إنتاج الحبوب بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنحو 33 في المائة بحلول عام 2060.
    Moreover; disparities amongst regions and allocation units shall be reduced by 50 percent by the year 2015. UN وفضلاً عن هذا، تخفض الفوارق فيما بين المناطق والوحدات بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    Moreover; disparities amongst regions and allocation units shall be reduced by 50 percent by the year 2015. UN وفضلاً عن هذا، تخفض الفوارق فيما بين المناطق والوحدات بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    Moreover; disparities amongst regions and allocation units shall be reduced by 50 percent by the year 2015. UN وفضلاً عن هذا، فإن الفوارق فيما بين المناطق والوحدات ستنخفض بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    This share is expected to climb to over 60 percent by 2025. UN ويتوقع أن تزداد هذه النسبة إلى أكثر من 60 في المائة بحلول عـام 2025.
    The aim was to improve women's participation in decision-making to thirty (30) percent by 2005. UN وكان الهدف يتمثل في تحسين نسبة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات لتصل إلى 30 في المائة بحلول سنة 2005.
    The proportion of the population living in urban areas is expected to reach over 75 percent by the year 2015. UN ومن المتوقع أن تصل نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية إلى ما يربو على 75 في المائة بحلول عام 2015.
    This document foresees a budget of US$14.7 million for the three-year period, with a budget increase of 15 percent by the end of the period. UN فتلك الوثيقة تتنبأ بميزانية قدرها 14.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الثلاث سنوات، مع زيادة في الميزانية بنسبة 15 في المائة بحلول نهاية الفترة.
    o Improve budget execution to 75 percent by 2017; UN o تحسين نسبة تنفيذ الميزانية إلى 75 في المائة بحلول عام 2017؛
    Worth mentioning in this context is the MDG Plus target of reducing the proportion of poor people to below 4 percent by 2009. UN وجدير بالذكر في هذا السياق الهدف الزائد على الأهداف الإنمائية للألفية وهو التقليل من نسبة الفقراء إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009.
    In 1992, women held 12 percent of industry traineeships; this had increased to 23 percent by 2002. UN وفي عام 1992، حصلت المرأة على 12 في المائة من المنح التدريبية في ميدان الصناعة؛ وارتفعت هذه النسبة إلى 23 في المائة بحلول عام 2002.
    Increasing access to, and enrolment in, primary education to 95 percent by 2000. UN 7- زيادة فرص الحصول على التعليم في المرحلة الابتدائية والالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 95 في المائة بحلول عام 2000.
    The Plan seeks to reduce the number of people living in absolute poverty from 42 per cent in 1997 to 32 percent by 2002 and to 10 per cent by 2017. UN وتسعى الخطة إلى تخفيض عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر مدقع من 42 في المائة عام 1997 إلى 32 في المائة بحلول عام 2002 وإلى 10 في المائة بحلول عام 2017.
    As part of this process, a target to increase the numbers of women reaching the Senior Management Structure (SMS) to 20 percent by 2005, has been set. UN وقد تم تحديد هدف يتمثل في زيادة عدد النساء اللاتي يصلن إلى هيكل الإدارة العليا إلى 20 في المائة بحلول سنة 2005، كجزء من هذه العملية.
    This document foresees a budget of US$14.7 million for the three-year period, with a budget increase of 15 percent by the end of the period. UN فتلك الوثيقة تتنبأ بميزانية قدرها 14.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الثلاث سنوات، مع زيادة في الميزانية بنسبة 15 في المائة بحلول نهاية الفترة.
    This ratio rose to 94 percent by 2006/07. UN وارتفعت هذه النسبة إلى 94 في المائة بحلول الفترة 2006/2007.
    This ratio rose to 94 percent by 2006/07. UN وارتفعت هذه النسبة إلى 94 في المائة بحلول الفترة 2006/2007.
    *Subsequently reduced to 96 percent by decision OEWG-VII/17. UN * انخفضت لاحقاً إلى 96 في المائة بموجب المقرر 7/17 الصادر من الفريق العامل المفتوح العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more