"percent of men" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من الرجال
        
    According to the 2005 census, 76 percent of men and 81 percent of women in the rural areas worked in the rice field. UN وطبقاً لتعداد عام 2005، يعمل 76 في المائة من الرجال و 81 في المائة من النساء في حقول الأُرز بالمناطق الريفية.
    In comparison, 32 percent of men took part in an average of 1.8 different activities. UN وفي المقابل، شاركت نسبة 32 في المائة من الرجال فيما بلغ متوسطه 1.8 من الأنشطة المختلفة.
    Similarly, 9 percent of women looked after someone in their own household who was ill or had a disability, compared with 6 percent of men. UN وبالمثل قامت 9 في المائة من النساء برعاية شخص مريض أو لديه إعاقة في أسرهن المعيشية، مقارنة بـ 6 في المائة من الرجال.
    Twenty-one percent of women looked after a child who did not live in their own household, compared with 11 percent of men. UN فقد قامت 21 في المائة من النساء برعاية طفل لم يكن يعيش في أسرهن المعيشية، مقارنة بـ 11 في المائة من الرجال.
    Seventy-four percent of men and 76 percent of women reported they were satisfied or very satisfied with their leisure time. UN وأعرب 74 في المائة من الرجال و 76 في المائة من النساء عن ارتياحهم أو ارتياحهم الشديد إزاء أوقات فراغهم.
    Similarly, 12 percent of women helped someone who was ill or had a disability living outside their own household, compared with 6 percent of men. UN وبالمثل ساعدت 12 في المائة من النساء شخصا مريضا أو لديه إعاقة يعيش خارج أسرهن المعيشية، مقارنة بـ 6 في المائة من الرجال.
    According to the census, 97.8 percent of the total population of Mongolia aged 15 and older are literate, including 98.0 percent of men and 97.5 percent of women. UN وطبقا للتعداد، فإن نسبة 97.8 في المائة من مجموع سكان منغوليا البالغين من العمر 15 عاما وأكبر ملمة بالقراءة والكتابة، بما في ذلك نسبة 98 في المائة من الرجال و97.5 في المائة من النساء.
    According to the DHS 2004, 97 percent of women age 15 to 49 and 97 percent of men age 15 to 54 know at least one modern method of family planning. UN ووفقاً للإحصاء السكاني والصحي لعام 2004، فإن 97 في المائة من النساء بين سِن 15 و 49 عاماً و 97 في المائة من الرجال بين 15 إلى 54 عاماً يعرفون وسيلة حديثة واحدة على الأقل لتنظيم الأُسرة.
    For example, just some 58 percent of men between ages 55 and 59 were literate while only about four in ten Jamaican males over seventy-five years could read and write. UN فنجد، مثلا، أن نحو 58 في المائة من الرجال من سن 55 إلى 59 سنة ملمون بالقراءة والكتابة بينما تنخفض هذه النسبة إلى نحو 40 في المائة بين الرجال الجامايكيين الذين يزيد سنهم عن 75 سنة.
    In 2000, 53 percent of women completed a programme of at least a degree, compared with 52 percent of men. UN وفي عام 2000، أنهت نسبة 53 في المائة من النساء برنامجا للحصول على ما لا يقل عن درجة علمية، مقابل 52 في المائة من الرجال.
    In 2001, 59 percent of women and 65 percent of men went on to employment or further education on leaving Youth Training. UN وفي عام 2001، اتجهت نسبة 59 في المائة من النساء ونسبة 65 في المائة من الرجال إلى العمل أو لمواصلة التعليم عقب إنهاء برنامج تدريب الشباب.
    Results for 2001 show that 82 percent of women and 79 percent of men went on to further education or full-time employment within two months of leaving Skill Enhancement. UN وتظهر نتائج عام 2001 أن 82 في المائة من النساء و 79 في المائة من الرجال اتجهوا إلى مزيد من التعليم أو إلى العمل على أساس التفرغ في غضون شهرين من إنهاء برنامج تحسين المهارات.
    Thirty-six percent of girls and 34 percent of women are insufficiently active each week to benefit their health, compared with 27 percent of boys and 31 percent of men. UN وست وثلاثون في المائة من البنات و 34 في المائة من النساء غير نشطات بما فيه الكفاية لإفادة صحتهن في كل أسبوع، مقابل 27 في المائة من الأولاد و 31 في المائة من الرجال.
    Twenty percent of men and 14 percent of women are sports volunteers - coaches, administrators and officials. UN وعشرون في المائة من الرجال و 14 في المائة من النساء متطوعون في الألعاب الرياضية - مدربون، ومديرون ومسؤولون.
    Of men in rural areas who are employed, 10.9 percent are employed part-time, compared with 12.3 percent of men in urban areas. UN ومن بين الرجال الذين يعملون في المناطق الريفية، تعمل نسبة 10.9 في المائة بدوام جزئي، بالمقارنة بنسبة 12.3 في المائة من الرجال في المناطق الحضرية.
    In this context; while 43.78 percent of men with disabilities have access to treatment services in our country, it is only 33.61 percent for women with disabilities. UN وفي هذا السياق، بينما يحصل 43.78 في المائة من الرجال ذوي الإعاقة على خدمات العلاج في تركيا، تبلغ هذه النسبة 33.61 في المائة فقط للنساء ذوات اإعاقةالإعاقة.
    According to the 1995 Census, out of the population of 6 years and above, only 9 percent of women had completed primary school, the figure for males being 13 percent. 27 percent of women and 35 percent of men received some education at the primary school but had not completed it. UN وطبقا لتعداد عام 1995، فإنه من بين السكان البالغين من العمر ست سنوات فأكثر، لم تكمل التعليم الابتدائي إلا نسبة 9 في المائة من النساء، وبلغت نسبة الذكور 13 في المائة. وحصلت نسبة 27 في المائة من النساء و 35 في المائة من الرجال على بعض التعليم في المدارس الابتدائية ولكنها لم تكمل ذلك.
    According to the 1995 Census, out of the population of 15 years and above, 3 percent of women and 5 percent of men have completed lower secondary school and 2 percent of the women and 3 percent of the men had completed upper secondary school. UN طبقا لتعداد عام 1995، فإنه من بين السكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر، أكملت نسبة 3 في المائة من النساء و 5 في المائة من الرجال المدرسة الثانوية الدنيا واكملت نسبة 2 في المائة من النساء و 3 في المائة من الرجال المدرسة الثانوية العليا.
    About 4 percent of women and 6 percent of men had attended some schooling at the lower secondary level and 1 percent of women and 2 percent of men had received some upper secondary level education. UN وحصل حوالي 4 في المائة من النساء و 6 في المائة من الرجال على بعض التعليم المدرسي في المرحلة الثانوية الدنيا وحصل 1 في المائة من النساء و 2 في المائة من الرجال على بعض التعليم في المرحلة الثانوية العليا.
    Hardly surprising number since 56 percent of men and 59 percent of women feel that a woman who carries a condom is loose/cheap. UN وهذه النسبة لا تثير الدهشة بالنظر إلى أن نسبة 56 في المائة من الرجال و 59 في المائة من النساء تعتبر أن المرأة التي تحمل رفالا هي امرأة خليعة/حقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more