"percent of the average" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من متوسط
        
    The level of the reserve is adjusted annually to represent four percent of the average of total expenditure over the previous three years. UN ويسوّى مستوى الاحتياطي سنويا ليمثل أربعة في المائة من متوسط المصروفات الإجمالية خلال السنوات الثلاث السابقة.
    152 percent of the average of its calculated levels of production and consumption in 2005; UN ' 2` 152 في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه واستهلاكه في 2005، أيهما أقل.
    152 percent of the average of its calculated levels of production and consumption in 2005; UN ' 2` 152 في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه واستهلاكه في 2005، أيهما أقل.
    The payment fully replaces existing earnings, up to a maximum of $325 gross per week, which is 70 percent of the average female wage. UN والمبلغ المدفوع يحل بالكامل محل الكسب القائم، لغاية مبلغ إجمالي أقصاه 325 دولارا في الأسبوع، وهو ما يمثل 70 في المائة من متوسط أجر المرأة.
    In elementary occupations, for which education and training are not high considerations for either males or females, women earn 61 percent of the average salary for men. UN وفي المهن الأولية، التي لا تكون للتعليم والتدريب فيها اعتبارات هامة سواء للذكور أو للإناث، يبلغ دخل المرأة 61 في المائة من متوسط مرتب الرجل.
    In case of new house-building, house-purchase the rate of the interest support is equal to the 60 percent of the average yield of those government securities the period of which are identical with those of the financing mortgage bond, while in case of second-hand house-purchase, enlargement, and modernisation the interest support rate equals that of the 40per cent. UN وفي حالة بناء بيت جديد، أو شرائه، توازي نسبة الدعم 60 في المائة من متوسط عائد سندات الدولة التي تتوازى فترتها مع سندات تمويل الرهن، وتكون في حالة شراء بيت قديم أو توسيعه أو تحديثه 40 في المائة.
    Among the people hired from outside the Public Service, the average female salary was 92 percent of the average male salary, indicating a variance of eight percent, which is essentially the same as the previous year. UN وفي أوساط من وُظِّفوا من خارج قطاع الوظائف العمومية، بلغ متوسط مرتب الإناث 92 في المائة من متوسط مرتب الذكور، ما يمثل فرقاً مقداره 8 في المائة، وهو بالأساس الفرق نفسه الذي حصل في السنة السابقة.
    391. From 1 January 2008 the allowance for child care up to age 3 increased from 65 to 80 percent of the average per capita minimum survival budget. UN 391 - ومن 1 كانون الثاني/يناير 2008 زيدت الإعانة لرعاية الطفل حتى الثالثة من العمر من 65 إلى 80 في المائة من متوسط الحد الأدنى من ميزانية الكفاف.
    Moreover, it is planning to gradually raise the payment level of the additional compensation to be able to cover the extra costs incurred by disabilities, and finally to increase the basic payment by up to 10 percent of the average monthly income over the most recent three years of national pension recipients until 2028. UN وعلاوة على ذلك، فهي تخطط للزيادة تدريجياً في قيمة التعويض الإضافي لتمكين المعوقين من تحمل التكاليف الإضافية، وللزيادة في نهاية المطاف في المبلغ الأساسي بنسبة 10 في المائة من متوسط الدخل الشهري للسنوات الثلاثة الأخيرة، لفائدة المنتفعين بالمعاشات الوطنية وذلك إلى غاية عام 2028.
    This represents 78.7 percent of the average ordinary-time weekly earnings for males ($772.68), although the difference is partly due to differences in hours worked. UN وهذا يمثل نسبة 78.7 في المائة من متوسط الكسب الأسبوعي للوقت العادي للذكور (772.68 من الدولارات)، مع أن الفرق يعود جزئيا إلى الفروق في الساعات التي قُضيت في العمل.
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same period, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, [fifteen] percent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2005, 2006, 2007 and 2008. UN وعلى كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن، بالنسبة لنفس الفترة، ألا يزيد المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي من المواد عن [خمسة عشر] في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم بالنسبة للأعوام 2005 و2006 و2007 و2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more