"peremptory norms" - Translation from English to Arabic

    • القواعد القطعية
        
    • القواعد الآمرة
        
    • للقواعد القطعية
        
    • قواعد قطعية
        
    • بالقواعد القطعية
        
    • قواعد آمرة
        
    • للقواعد الآمرة
        
    • المعايير القطعية
        
    • بالقواعد الآمرة
        
    • بقواعد آمرة
        
    • معايير قطعية
        
    • الأحكام القطعية
        
    • والقواعد الآمرة
        
    • للقواعد الإلزامية
        
    • بقواعد قطعية
        
    Effect of new peremptory norms under the 1969 Vienna Convention UN أثر القواعد القطعية الجديدة بموجب اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩
    Some members considered that the rationale that peremptory norms of international law prevail over the principle of immunity had merit. UN ورأى بعض الأعضاء أن الأساس المنطقي المتمثل في أن القواعد القطعية للقانون الدولي لها الغلبة على مبدأ الحصانة له وجاهته.
    Under Swiss law, an initiative was declared null and void when it was not in keeping with the peremptory norms of international law - jus cogens norms. UN وبموجب القانون السويسري، تلغى أي مبادرة عندما لا تحترم القواعد المنصوص عليها في القانون الدولي، أي القواعد الآمرة.
    One may infer that the content of those obligations is largely coextensive with the content of the peremptory norms. UN ولعل المرء يستنتج أن مضمون هذه الالتزامات يوازي إلى حد كبير مضمون القواعد الآمرة.
    The requirement that consent does not affect compliance with peremptory norms is stated in article 26. UN والاشتراط الذي يقتضي ألا يؤثر القبول على الامتثال للقواعد القطعية منصوص عليه في المادة 26.
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلالات الجسيمة بالتزامات ناشئة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام
    In particular, article 21 on peremptory norms is a new category and needs certain explanation in this regard. UN فالمادة 21 المتعلقة بالقواعد القطعية هي، بوجه خاص، معيار جديد، وهي بحاجة إلى بعض الشرح في هذا الصدد.
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الانتهاكات الجسيمة للالتزامات الناشئة عن قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي
    These exceptions never allow the violation of peremptory norms of international law or of the human rights obligations of the State. UN ولا تجيز هذه الاستثناءات على الإطلاق انتهاك القواعد القطعية للقانون الدولي أو التزامات الدولة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Article 64 of the Vienna Convention, however, assumed that new peremptory norms would not have retroactive effect, and there were no examples to the contrary. UN غير أن المادة 64 من اتفاقية فيينا تقضي بأن القواعد القطعية الجديدة لا أثر رجعي لها وليست هناك أمثلة تدل على العكس.
    As such, it was not governed by article 33 of the draft and hence there was no difficulty attaching to the exclusion of peremptory norms from the scope of that article. UN وهي على هذا الأساس لا تخضع للمادة 33 من المشروع ومن ثَم لا صعوبة في التمسك باستبعاد القواعد القطعية من نطاق هذه المادة.
    First, it did not see why the serious breaches should be limited to peremptory norms of international law. UN فهو أولا لا يرى لماذا يجب أن تقتصر الإخلالات الخطيرة على القواعد القطعية للقانون الدولي.
    However, the draft articles do not explicitly deal with the question of what happens when a breach of obligations falling short of the peremptory norms occurs. UN على أن مشاريع المواد لا تتناول صراحة مسألة ما يحدث في حالة الإخلال بالتزامات لا ترقى إلى مستوى القواعد القطعية.
    If such an initiative contravenes with peremptory norms of international law, it is declared totally or partially null and void by the Federal Assembly. UN وإذا خالفت أية مبادرة القواعد القطعية للقانون الدولي، تعلن الجمعية الاتحادية إلغاء وبطلان تلك المبادرة كلياً أو جزئياً.
    Furthermore the category of peremptory norms extends beyond the list of non-derogable provisions as given in article 4, paragraph 2. UN وإضافة إلى ذلك، فإن فئة القواعد الآمرة قد اتسعت لتشمل قائمة من الأحكام غير التقييدية الواردة في الفقرة 2 من المادة 4.
    They point in particular to the definition of peremptory norms in article 53 of the two Vienna Conventions of 1969 and 1986. UN وأشارت بصفة خاصة إلى تعريف القواعد الآمرة في المادة 53 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    In the context of peremptory norms the emphasis is on the primary rule itself and its non-derogable or overriding status. UN ففي سياق القواعد الآمرة يتم التأكيد على القاعدة الأولية نفسها وطابعها غير القابل للاستثناء أو طابعها القاطع.
    The requirement that consent does not affect compliance with peremptory norms is stated in article 25. UN والاشتراط الذي يقتضي ألا تؤثر الموافقة على الامتثال للقواعد القطعية منصوص عليه في المادة 25.
    It was true that there was a presumption in favour of restitution and, in some cases, especially those involving peremptory norms, restitution might be the only possibility. UN صحيح أن هناك افتراضاً لصالح الرد بل إن الرد قد يشكل الإمكانية الوحيدة في بعض الحالات، وبخاصة تلك الحالات التي تنطوي على قواعد قطعية.
    8. Reservations that offend peremptory norms would not be compatible with the object and purpose of the Covenant. UN ٨ - أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلال الجسيم بالالتزامات الناشئة عن قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي
    Therefore the State party is not obliged to enforce sanctions which conflict with jus cogens and the peremptory norms of international law established in the Covenant. UN ونتيجة لذلك فإن الدولة الطرف ملزمة بعدم تطبيق الجزاءات إذا كانت جزاءات مخالفة للقواعد الآمرة والقواعد القطعية من القانون الدولي الوارد في العهد.
    That was a further example of the danger of listing peremptory norms. UN وأن ذلك يشكل مثالاً آخر على خطر إدراج المعايير القطعية في القوائم.
    In its General Comment No. 24, on issues relating to reservations, the Committee accorded rights that had the character of peremptory norms a much broader scope than general international law did. UN وأضافت أن اللجنة منحت للحقوق المتعلقة بالقواعد الآمرة أهمية أكبر بكثير مما يمنحه القانون الدولي العام، وذلك في تعليقها العام رقم 24 المتعلق بالتحفظات.
    These examples are certainly important; however, one might well question their relevance to the codification of the responsibility of international organizations, since they all concern the response of international organizations to breaches of peremptory norms committed by States. Part four UN ولئن كانت هذه الأمثلة مهمة بلا شك، فإن ذلك لا يمنع من التشكيك في صلتها بتدوين مسؤولية المنظمات الدولية، بما أنها تتعلق جميعها برد فعل المنظمات الدولية على إخلال الدول بقواعد آمرة.
    However, there might be instances of emerging international peremptory norms. UN غير أنه قد تكون هناك أمثلة عن معايير قطعية دولية ناشئة.
    Article 2 of the Convention shall be implemented with due regard for the peremptory norms of the Islamic sharia relating to determination of the inheritance portions of the estate of a deceased person, whether female or male. UN يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.
    peremptory norms include freedom from genocide and the international norms prohibiting racial discrimination. UN والقواعد الآمرة تشمل الحصانة من الإبادة الجماعية والقواعد الدولية التي تحظر التمييز العنصري.
    In paragraph 81 of the present Advisory Opinion, the ICJ has expressed concern with, and has drawn attention to, unlawful use of force, or other egregious violations of international law, in particular of peremptory norms of international law. UN وفي الفقرة 81 من هذه الفتوى، أعربت المحكمة عن قلقها إزاء استعمال القوة على نحو غير قانوني أو غير ذلك من الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي، ولا سيما للقواعد الإلزامية للقانون الدولي، ووجهت الانتباه إلى ذلك.
    In the interests of comprehensive codification, however, her delegation proposed that the scope of draft articles 44 and 45 should be revisited to address the consequences for an international organization of serious breaches of peremptory norms either by a State or by another international organization. UN بيد أنه لصالح التدوين الشامل، يقترح وفد بلدها إعادة النظر في نطاق مشروعي المادتين 44 و 45 لمعالجة النتائج الى يرتبها على منظمة دولية الإخلال الجسيم بقواعد قطعية سواء من جانب دولة أو من جانب منظمة دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more