"performance against" - Translation from English to Arabic

    • الأداء في ضوء
        
    • الأداء مقارنة
        
    • الأداء على أساس
        
    • الأداء مقابل
        
    • الأداء قياسا
        
    • الأداء بالمقارنة
        
    • الأداء في مقابل
        
    • مقارنة الأداء
        
    • الأداء بالقياس
        
    • الأداء وفق
        
    • والأداء في ضوء
        
    • للأداء إزاء
        
    • للأداء استنادا إلى
        
    • للأداء بالمقارنة إلى
        
    • للأداء مقابل
        
    The assessment followed a clear evaluation process, laying out methodology and reviewing performance against programme assumptions. UN واتبع التقدير إجراءات تقييم واضحة ، ووضع منهجيته، وقام باستعراض الأداء في ضوء الافتراضات البرنامجية.
    performance against fundraising and delivery targets has been positive. UN ويعتبر الأداء مقارنة بجمع الأموال وإنجاز الأهداف إيجابياً.
    Table 5 below details trends in performance against that indicator. UN ويبين الجدول 5 أدناه تفاصيل الاتجاهات السائدة في الأداء على أساس هذا المؤشر.
    The Administration is installing equipment and systems to collect data on utility consumption and intends to assess performance against consumption prior to the capital master plan by each individual building. UN وتقوم الإدارة حاليا بتركيب معدات ونظم لجمع البيانات عن استهلاك المرافق وتعتزم تقييم الأداء مقابل الاستهلاك قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر لكل مبنى على حدة.
    performance against that indicator will be reported during the biennium 2014-2015. UN وسيتم الإبلاغ عن الأداء قياسا إلى هذا المؤشر خلال فترة السنتين 2014-2015.
    Accordingly, reporting on performance against a year-end indicator would be premature UN وبالتالي فإن تقديم تقرير عن الأداء بالمقارنة بمؤشر يخص نهاية العام هو أمر سابق لأوانه
    Corporate sponsors are responsible for leading the process for defining results, performance indicators, baselines and corporate targets within designated management functions, as well as for monitoring, assessing and reporting to senior management on performance against these results. UN وتضطلع الوحدات الراعية بمسؤولية قيادة عملية تحديد النتائج، ومؤشرات الأداء، وخطوط الأساس، والأهداف المؤسسية ضمن مهام الإدارة المحددة، بالإضافة إلى الرصد والتقييم وتقديم التقارير إلى الإدارة العليا بشأن الأداء في مقابل هذه النتائج.
    performance against the balanced scorecard, 2013 UN الأداء في ضوء السجل المتكامل لقياس الإنجاز، لعام 2013
    The annual report on UNCDF documents and analyses performance against established targets in terms of programme, management and financial results. UN ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية.
    The annual report of UNCDF documents and analyses performance against established targets in terms of programme, management and financial results. UN ويتولـى التقرير السنوي للصندوق توثيق وتحليل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرنامج والإدارة والنتائج المالية.
    (iv) Monitoring, evaluating performance and checking performance against objectives and plans UN `4` رصد الأداء وتقييمه والتحقق من الأداء مقارنة بالأهداف والخطط
    UNDP did not, however, systematically measure performance against targets as part of the monitoring process. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يعمل بشكل منهجي على قياس الأداء مقارنة بالأهداف كجزء من عملية الرصد.
    UNOPS has reported variable performance against its net revenue targets in recent years. UN وأبلغ المكتب عن تباين في الأداء مقارنة بصافي إيراداته المستهدفة في السنوات الأخيرة.
    performance against workplan outputs and indicators is assessed at the end of the year. UN ويجري في نهاية العام تقييم الأداء على أساس نواتج خطة العمل ومؤشراتها.
    178. In paragraph 309, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN 178- في الفقرة 309، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    To facilitate the efficient regular data entry and monitoring of performance against planned outputs and indicators of achievement by all managers in peacekeeping missions UN تيسير إدخال البيانات بصورة منتظمة وكفؤة ورصد الأداء مقابل النواتج المخططة ومؤشرات الإنجاز بواسطة جميع المديرين في بعثات حفظ السلام
    In addition, the UNDP balanced scorecard continues to be enhanced to track and report on performance against organizational risks, including NEX audit results and audit implementation rates at the country office level. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستمر تعزيز السجل المتكامل لقياس الإنجاز في البرنامج بغية تتبع الأداء مقابل المخاطر بالمنظمة والإبلاغ عنها، بما في ذلك نتائج مراجعة الحسابات في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني ومعدلات تنفيذ مراجعة الحسابات على مستوى المكاتب القطرية.
    performance against this indicator decreased from 65 per cent of FSPs in 2012 meeting targets to 56 per cent in 2013. UN وقد هبط الأداء قياسا بهذا المؤشر حيث انخفضت نسبة مقدمي الخدمات المالية الذين حققوا أهدافهم في عام 2012 من 65 في المائة إلى 56 في المائة في عام 2013.
    At COP 9 Parties provisionally adopted a set of performance indicators, including targets to measure performance against the operational objectives. UN وفي الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، اعتمد الأطراف بصورة مؤقتة مجموعة من مؤشرات الأداء، بما في ذلك الغايات المنشودة لقياس الأداء بالمقارنة مع الأهداف التنفيذية.
    performance against workplan outputs and indicators is done at the end of the year. UN وتتم في نهاية العام مقارنة الأداء بنواتج خطة العمل ومؤشراتها.
    performance against this indicator improved slightly from 58 per cent of FSPs in 2011 meeting targets to 65 per cent in 2012. UN وقد تحسّن الأداء بالقياس إلى هذا المؤشر تحسناً طفيفا من نسبة 58 في المائة التي تمثل عدد مقدمي الخدمات الذين حققوا أهدافهم في عام 2011، إلى نسبة 65 في المائة الذين حققوا أهدافهم في عام 2012.
    Nevertheless, in the absence of good information on performance against the important baseline of the original client agreement, there is a risk that the incidence of time extensions or delays to projects is not sufficiently visible to management and extensions may result in additional costs being incurred. UN ولكن في غياب المعلومات الجيدة بشأن الأداء وفق التصور الأساسي المهم المتضمن في الاتفاق الأصلي مع الزبائن، توجد مخاطر بأن تكون نسبة التمديدات أو التأخيرات الزمنية في المشاريع غير واضحة بالشكل الكافي للإدارة وأن تسفر التمديدات عن تحمل تكاليف إضافية.
    Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying Data Companion. UN ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    The programme's success was a result of sound management practice, regular appraisal of performance against best credit practices and periodic adjustments and refinements of credit products to meet stakeholder and market demands. UN وتحقق نجاح البرنامج نتيجة الممارسات الإدارية السليمة، والتقييم المنتظم للأداء إزاء أفضل ممارسات الإقراض، وإدخال تعديلات وتحسينات دورية في خدمات التسليف لتلبية طلبات أصحاب المصلحة والسوق.
    :: Manage the relationship with customers much better by proactively monitoring their own performance against previously established service-level agreements for service delivery UN :: إدارة العلاقة مع العملاء بطريقة أفضل كثيرا من خلال المبادرة بالرصد الذاتي للأداء استنادا إلى اتفاقات الخدمة المبرمة سلفا بشأن تقديم الخدمات
    54. The Board's analysis of the Fund's performance against those benchmarks is shown in table XII.3 (parentheses indicate a negative change). UN 54 - ويرد في الجدول الثاني عشر - 3 - أدناه تحليل للأداء بالمقارنة إلى الأساسين المرجعيين (تبين العلامات التغير السلبي).
    146. The framework will entail not only enhanced reporting to the Executive Board and UNDP partners to satisfy mandated obligations, but also internal monitoring of performance against plans and budgets, and compliance with UNDP operational policies and procedures. UN 146 - ولن يستلزم هذا الإطار تعزيز تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي وشركاء البرنامج للوفاء بالالتزامات المنوطة به فحسب، بل أيضا الرصد الداخلي للأداء مقابل الخطط والميزانيات، والامتثال لإجراءات البرنامج الإنمائي وسياساته التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more