"performance bonds" - Translation from English to Arabic

    • سندات ضمان حسن الأداء
        
    • سندات الأداء
        
    • بسندات ضمان حسن الأداء
        
    • ضمانات الأداء
        
    • وسندات اﻷداء
        
    • سندات أداء
        
    • كفالات حسن الأداء
        
    • بسندات الأداء
        
    • سندات ضمان الأداء
        
    • ضمانات أداء
        
    • سندات التأمين على حسن الأداء
        
    • سندات ضمان أداء
        
    • وضمانات الأداء
        
    performance bonds and liquidated damages UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    performance bonds and liquidated damages UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    performance bonds and liquidated damages UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    Furthermore, performance bonds pertained only to the original contract periods. UN وعلاوةً على ذلك، فإن سندات الأداء لا تتعلق إلا بفترات العقود الأصلية.
    The Mission would also keep details on the performance bonds in a register to facilitate their effective monitoring. UN وستحتفظ البعثة بالتفاصيل المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء في سجل لتيسير رصدها على نحو فعال.
    National seeks compensation for the value of the performance bonds and the advance payment guarantee, which were issued through the Rafidain Bank. UN وتطلب الشركة تعويضاً عن قيمة ضمانات الأداء وكفالة الدفع مقدماً التي أصدرها مصرف الرافدين.
    Strengthen the procedure for obtaining and maintaining performance bonds through an exhaustive inventory taking and follow up with vendors when bonds are not provided in compliance with contracts UN تعزيز إجراءات الحصول على سندات ضمان حسن الأداء ومسكها من خلال القيام بالجرد الشامل وكفالة المتابعة مع البائعين في حال عدم تقديم السندات طبقا للعقود
    :: Inventory taking completed and database updated prior to transfer of the functions to maintain performance bonds to the Treasury UN :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    :: Responsibility for maintenance of performance bonds has been transferred to the Treasury UN :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    :: Inventory completed and database updated prior to transfer of the functions to maintain performance bonds to the Treasury UN :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    :: Responsibility for maintenance of performance bonds has been transferred to the Treasury UN :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that losses were suffered as a result of performance bonds not always being obtained in accordance with the contract stipulations. UN وقد ورد في محاضر اجتماعات لجنة العقود بالمقر أن الخسائر التي تم تكبدها كانت بسبب عدم الحصول دائما على سندات ضمان حسن الأداء وفقا لما تنص عليه العقود.
    The Board remains concerned about the financial consequences of not having performance bonds in place. UN ويعرب المجلس عن استمرار قلقه بشأن العواقب المالية المترتبة على عدم وجود سندات ضمان حسن الأداء.
    We also noted instances in which performance bonds were not commensurate with the value of the contracts, as well as loss of prompt payment discounts amounting to more than $1.53 million. UN ولاحظنا أيضا حالات كانت فيها سندات الأداء لا تتناسب وقيمة العقود، فضلاً عن فقدان خصم تزيد قيمته عن 1.53 مليون دولار كان ممكنا تحقيقه بالسداد الفوري لقيمة العقد.
    24. Contractors do not automatically need to be requested to increase the value of performance bonds when an amendment to increase the contract value is issued. UN 24 - ليس هناك ضرورة بأن يطلب إلى المقاولين تلقائيا زيادة قيمة سندات الأداء عندما يصدر تعديل بزيادة قيمة العقد.
    The Division is currently reviewing its policy on the use of performance bonds, and consultation continues with the Office of Legal Affairs with regard to the liability aspects of the revised performance bonds. UN وتعكف الشعبة حاليا على استعراض سياستها بشأن استخدام سندات الأداء وتتواصل المشاورات مع مكتب الشؤون القانونية بشأن جوانب سندات الأداء المنقحة المتعلقة بالالتزامات.
    A $2.8 million contract at MONUC with a performance bond clause was not supported by the required performance bonds on inception. UN لم يتم تدعيم عقد قيمته 2.8 مليون دولار مع البعثة، يحتوي على شرط توفير سندات ضمان أداء، بسندات ضمان حسن الأداء اللازمة منذ البداية.
    58. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages. UN 58 - أوصى المجلس في الفقرة 203، بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود.
    The guarantees are referred to as " performance bonds " in the debit advices. UN ويشار إلى الضمانات في الإشعارات على أنها " ضمانات الأداء " .
    These instruments, which include environmental taxes and charges, environmental subsidies, environmental funds, negotiable emissions instruments, environmental performance bonds and voluntary agreements, are in use at some level in all regions of the world by both developed and developing country Governments. UN وهذه اﻷدوات، التي تشمل الضرائب والرسوم البيئية، واﻹعانات البيئية، والصناديق البيئية، والمستندات قابلة للتداول بشأن الانبعاثات، وسندات اﻷداء البيئي، والاتفاقات الطوعية، مستخدمة على مستوى ما في جميع المناطق في العالم من جانب حكومات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Security can also be provided by local banks, in the form of performance bonds. UN ٤٤- كذلك يمكن للمصارف المحلية أن توفر الضمان على هيئة سندات أداء.
    The Board remains concerned about the financial consequences of not having adequate performance bonds in place. UN ولا يزال القلق يساور المجلس إزاء الآثار المالية المترتبة على عدم وجود ما يكفي من كفالات حسن الأداء.
    Applying the approach taken with respect to " on demand " performance bonds in favour of Iraqi parties set out in paragraphs 93 to 98 of the Summary, the Panel recommends no compensation. UN 601- والفريق، إذ يطبّق النهج المتبع فيما يتصل بسندات الأداء المستحقة " عند الطلب " لصالح الأطراف العراقية، كما هو مبيّن في الفقرات من 93 إلى 98 من الموجز، يوصي بعدم دفع أي تعويض.
    The English Court of Appeal ultimately ordered Lloyds to pay Rafidain for two of the three performance bonds. UN وأمرت محكمة الاستئناف الإنكليزية في نهاية الأمر لويدز بأن تدفع للرافدين سندين من أصل سندات ضمان الأداء الثلاثة.
    Bangladesh Consortium has alleged that it made payments on performance bonds, made earnest money deposits and was owed retention monies on various contracts. UN 119- وأدعى كونسورتيوم بنغلاديش أنه قدم ضمانات أداء وودائع عربون مالية وأموال محتجزة عن مختلف العقود.
    Inadequate control over performance bonds UN دال - عدم كفاية الرقابة على سندات التأمين على حسن الأداء
    Claim 1 concerns three performance bonds which were issued by Rafidain in favour of SEADAC. UN 667- تتعلق المطالبة الأولى بثلاثة سندات ضمان أداء أصدرها بنك الرافدين لصالح المؤسسة العامة للتصميم الزراعي والإنشاءات.
    As the guarantee and the performance bonds, which were issued by the Government of Pakistan have not been encashed, the Panel finds that National failed to demonstrate that the contingent loss materialised. UN وبما أن الكفالة وضمانات الأداء التي أصدرتها حكومة باكستان لم تدفع نقداً، يرى الفريق أن الشركة لم تثبت أن الخسارة العرضية قد حدثت فعلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more