"performance contracts" - Translation from English to Arabic

    • عقود الأداء
        
    • عقود أداء
        
    • وعقود الأداء
        
    • لعقود الأداء
        
    Introducing performance contracts for all classes of posts in the public service? UN ' 5` تطبيق عقود الأداء على جميع فئات وظائف الخدمة العامة؟
    Mayors sign performance contracts with the President of the Republic while other officials sign performance contracts with their leaders. UN ويوقع العُمَد على عقود الأداء مع رئيس الجمهورية، بينما يوقع عليها الموظفون الآخرون مع قادتهم.
    The performance contracts contribute greatly to the improvement of the wellbeing of the population. UN وتسهم عقود الأداء إسهاماً كبيراً في تحسين رفاه السكان.
    We must enter into performance contracts with the local governments. UN ولا بد لنا أن ندخل في عقود أداء مع الإدارات المحلية.
    The introduction of performance contracts is a major innovation and has been welcomed by national and international stakeholders as a step towards strengthening good governance. UN ويعتبر تطبيق فكرة توقيع عقود أداء خطوة تجديدية رئيسية رحَّب بها أصحاب المصلحة الوطنيون والدوليون بوصفها خطوة نحو تعزيز الحكم الرشيد.
    Such an indicator becomes all the more relevant in the context of the so-called New Public Management Model, pioneered by New Zealand, which relies on managerial discretion and accountability, performance contracts and competition for service delivery and is being increasingly used in part or in whole by more developed countries. UN ويكتسب هذا المؤشر قدرا أكبر من الأهمية في سياق ما يُسمّى النموذج الجديد للإدارة العامة، الذي كانت نيوزيلندا الرائدة في تطبيقه، والذي يعتمد على السلطة الاستنسابية والمساءلة الإداريتين وعقود الأداء والتنافس على تقديم الخدمات، والذي يستخدمه، كليا أو جزئيا، عدد متزايد من البلدان المتقدمة النمو.
    The Government has also undertaken the first review of the performance contracts signed between the President and Cabinet ministers. UN وأجرت الحكومة أيضاً أول استعراض لعقود الأداء التي وقعت بين الرئيس ووزراء حكومته.
    performance contracts between members of the Senior Management Team and the Executive Director are proposed for implementation in 2005. UN ومن المقترح تنفيذ عقود الأداء المبرمة بين أعضاء فريق الإدارة العليا والمدير التنفيذي، في عام 2005.
    Introducing performance contracts for senior managers and professionals only? UN ' 6` تطبيق عقود الأداء على كبار المديرين وكبار موظفي الفئة الفنية فقط؟
    performance contracts Steering Committee Secretariat For " performance contracts " Finalist UN أمانة اللجنة التوجيهية لعقود الأداء عن " عقود الأداء "
    In this regard, the Government through its performance contracts with Ministries requires all of them to enhance capacity and raise awareness on to accessibility for persons with disabilities. UN وفي هذا الصدد، تقتضي الحكومة أن تقوم الوزارات من خلال عقود الأداء الخاصة بها بتعزيز القدرات ورفع الوعي بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This could include performance contracts and reviews as well as surveys and audits, using gender-disaggregated data where relevant. UN ويمكن أن يشمل ذلك عقود الأداء والاستعراضات وكذلك الدراسات الاستقصائية وعمليات مراجعة الحسابات، باستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس حيثما كان ذلك مناسباً.
    performance contracts have been used effectively in Uganda to improve the performance of the water supply service and trigger change in the management process; UN وقد استخدمت عقود الأداء بفعالية في أوغندا بغية تحسين الأداء في مجال خدمات التزويد بالمياه وإحداث تغيير في عملية إدارة القطاع؛
    Cabinet endorsed these 8 principles in 2007 and recommended their inclusion in the performance contracts for all Directors-General and Senior Managers. UN وقد أقر مجلس الوزراء هذه المبادئ الثمانية في عام 2007 وأوصى بإدراجها في عقود الأداء الخاصة بجميع المديرين العامين وكبار المديرين.
    (c) performance contracts (Imihigo) is a national performance evaluation system based on results. UN (ج) تمثل عقود الأداء (Imihigo) نظاماً وطنياً لتقييم الأداء على أساس النتائج.
    The Commission recalled its suggestion, made in the context of the discussion on the same subject in 2009, that in organizations where they existed, performance contracts for senior managers should be extended to include managers at lower levels, thus bolstering accountability. UN وأشارت اللجنة إلى مقترحاتها التي قدمتها في سياق مناقشة الموضوع نفسه، في عام 2009، بشأن توسيع نطاق عقود الأداء التي يحصل عليها كبار المديرين، في المنظمات التي تعمل بنظام عقود الأداء، بحيث تشمل المديرين على المستويات الأدنى، من أجل تعزيز المساءلة.
    In the financial year 2009/2010, Government Ministries were required to mainstream disability in their programmes by formulating Disability Mainstreaming Policies as part of their performance contracts. UN 95- وفي السنة المالية 2009/2010، طُلب إلى الوزارات الحكومية تعميم اعتبارات الإعاقة في برامجها عن طريق صياغة سياسات إدماج اعتبارات الإعاقة كجزء من عقود الأداء الخاصة بها.
    In the course of this phase, performance contracts covering the period 2009-2014 were awarded for the implementation of projects aimed at agricultural economic renewal and rural renewal. UN وقد تجسدت هذه المرحلة بإبرام عقود أداء لتحقيق هذين الهدفين في الفترة 2009-2014.
    48. To ensure that work is as productive as possible, the Government has embarked on the signing of performance contracts for public servants and the development of sector/Ministryspecific strategic plans and annual work plans for the public sector. UN 48- وحرصاً على أن يحقق العمل أكبر إنتاجية ممكنة، شرعت الحكومة في توقيع عقود أداء للموظفين العموميين وصياغة خطط استراتيجية خاصة بالقطاعات/الوزارات وخطط عمل سنوية للقطاع العام.
    Pending privatization, public enterprises should be corporatized with independent and expert boards of management and explicit performance contracts tabled in the legislature (or as appropriate). UN وبانتظار أن تتحقق الخصخصة، ينبغي تحويل المؤسسات العامة إلى شركات ذات مجالس إدارة مستقلة مؤلفة من خبراء، ولها عقود أداء صريحة تقررها الهيئة التشريعية )أو أي هيئة ملائمة أخرى(.
    The latter is being guided by an Act Of Parliament: Anti Corruption Act of 2008- that has been amended to provide a more robust monitoring of public officials, Declaration of assets of public officials, performance contracts signed between the President and his Ministers; Independent Electoral Commission, Political Parties Registration Commission among others. UN وتسترشد استراتيجية مكافحة الفساد بقانون برلماني هو قانون مكافحة الفساد لعام 2008 الذي عُدِّل لينص على تشديد الرقابة على الموظفين العموميين والإعلان عما يملكون من أصول، وعقود الأداء الموقعة بين الرئيس ووزرائه؛ واللجنة الانتخابية المستقلة، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، ضمن أمور أخرى.
    - Ensure the effective transfer of skills in basic education to parents and communities with a view to close monitoring of teachers and principals (teacher attendance, performance contracts); UN - ضمان النقل الفعال للمهارات في التعليم الأساسي إلى أولياء الأمور والمجتمعات المحلية بغية الرصد الوثيق للمعلمين والمديرين (حضور المعلمين، وعقود الأداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more