"performance during" - Translation from English to Arabic

    • الأداء خلال
        
    • الأداء أثناء
        
    • الأداء في سياق
        
    • الممتاز خلال
        
    11. The major contribution to performance during the biennium had come from bonds, which had generated a return of 21.9 per cent. UN 11 - وقالت إن المساهمة الأساسية في الأداء خلال فترة السنتين جاءت من السندات التي حققت عائداًَ نسبته 21.9 في المائة.
    The technical cooperation delivery continued to record another increased performance during the year 2008 with an amount of US$123.6 million expenditure. UN وواصل تنفيذ التعاون التقني تسجيل زيادة أخرى في الأداء خلال عام 2008، حيث بلغت النفقات 123.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Managerial indifference to setting clear work objectives at the outset of the appraisal period and absence of feedback on performance during the appraisal period undermine the usefulness of the process. UN وإن عدم اهتمام المديرين بتحديد أهداف واضحة للعمل في بداية فترة التقييم وعدم تقديمهم ملاحظات على الأداء خلال فترة التقييم يقوضان جدوى العملية.
    That review activity would be enriched through the use of key performance indicators to assist the line managers in evaluating performance during implementation. UN وسوف يعزز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء أثناء عملية التنفيذ.
    That review activity would be enriched through the use of key performance indicators to assist the line managers in evaluating performance during implementation. UN وسوف يعزز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء أثناء عملية التنفيذ.
    This review activity was enriched through the use of key performance indicators to assist the line managers in evaluating performance during implementation. UN وتم تعزيز هذا النشاط الاستعراضي باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء في سياق عملية التنفيذ.
    The Senior Programme Officer would develop a quality control mechanism for measurement of performance during the delivery cycle and support the articulation of recommend changes and reprioritization for the approval of the Steering Committee. UN ويضع موظف البرامج الأقدم آلية لمراقبة الجودة لقياس الأداء خلال دورة التنفيذ ويدعم صياغة التغييرات الموصى بها وإعادة ترتيب الأولويات لعرضها على اللجنة التوجيهية للحصول على موافقتها.
    The 1 per cent biennial decrease is attributable to weak performance during the year 2002, a year of management transition when annual delivery fell below trend to $50.2 million. UN ويمكن أن تعزى نسبة النقصان البالغة واحدا في المائة في فترة السنتين إلى ضعف الأداء خلال عام 2002، وهي سنة حدث فيها انتقال في الادارة حيث انخفض حجم الانجاز السنوي إلى ما دون الاتجاه السابق فبلغ 50.2 مليون دولار.
    Furthermore, it notes that there is no separate section for performance during the 2008-2009 period for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA); the limited performance information included in the UNAMA budget is scattered throughout the section on analysis of variances. UN علاوة على ذلك، تلاحظ عدم وجود فرع مستقل يتناول الأداء خلال الفترة 2008-2009 فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛ وترد معلومات محدودة عن الأداء بصورة متفرقة في ميزانية البعثة ضمن الفرع المتعلق بتحليل الفروق.
    (d) Comprehensive information on performance during the reporting period, including details on the activities accomplished for each initiative, all relevant costs incurred, performance measures against benchmarks, efficiency gains, other benefits and an assessment of the progress made towards the achievement of objectives; UN (د) معلومات شاملة عن الأداء خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تفاصيل عن الأنشطة المنجزة لكل مبادرة، وجميع التكاليف المتكبدة، ومقاييس الأداء إزاء النقاط المرجعية، والمكاسب في الكفاءة، والفوائد الأخرى، وتقييم للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف؛
    19. The technical cooperation delivery continued to record increased performance during the year 2010 with an amount of US$ 153.5 million expenditure. This represents an increase of US$ 13.8 million, or 9.9 per cent over the previous year. UN 19- وظلّ تنفيذ مشاريع التعاون التقني يسجّل ازديادا في الأداء خلال عام 2010، حيث بلغت نفقاته 153.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ما يمثل زيادة بمبلغ 13.8 مليون دولار أو ما نسبته 9.9 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    performance during the period 2009/10 UN الأداء خلال الفترة 2009/2010
    The Human Resources Network of CEB should discuss and initiate the establishment of a system-wide tracking and career counselling system for former JPOs and, through an increased flow of information and cooperation among the recruitment services, should make better use across the system of the JPOs who showed a high level of performance during their assignment. UN تناقش شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين مسألة إنشاء نظام للتتبع على نطاق المنظومة لإسداء المشورة المهنية إلى الموظفين المعاونين الفنيين السابقين وتبادر إلى إنشائه، كما تعمل على نطاق المنظومة، عن طريق زيادة في تدفق المعلومات والتعاون فيما بين دوائر التوظيف، على تعزيز سبل الإفادة من الموظفين الذين أظهروا مستوى رفيعا من الأداء خلال تنفيذ تكليفاتهم.
    The evaluation reviewed performance during the period 2008-2011, examined it through the lenses of relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. It focused particularly on UNDP support to the achievement of development results through South- South and triangular cooperation and on clarifying the added value and comparative advantage of UNDP in this regard. UN وقد استعرض التقييم الأداء خلال الفترة 2008-2012 وتدارَسَ هذا الأداء على أساس معايير الأهمية والفعالية والكفاءة والاستدامة، مع تركيز خاص على الدعم الذي قدّمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إنجاز النتائج الإنمائية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فضلاً عن التركيز على إيضاح القيمة المضافة والميزة النسبية للبرنامج الإنمائي في هذا المضمار.
    The Committee requests that the Fund present comprehensive financial information in the reports, in addition to key indicators of performance for the operations and investments of the Fund, in a format that facilitates comparison with prior financial periods, and ensure that the Committee is provided with up-to-date and accurate information on performance during its consideration of the reports. UN وتطلب اللجنة من الصندوق تقديم معلومات مالية شاملة في التقارير، بالإضافة إلى مؤشرات الأداء الرئيسية لعمليات الصندوق واستثماراته، في صورة تسمح بسهولة المقارنة بالفترات المالية السابقة، وكفالة تزويد اللجنة بأحدث وأدق معلومات الأداء أثناء نظرها في التقارير.
    The MYFF was developed over an 18-month period in which various aspects of performance during the period of 2000-2003 were systematically analysed at all levels, while the external environment and projected country demand for 2004-2007 were considered prior to the framework's finalization and approval by the Executive Board. UN وقد استغرق وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات 18 شهراً، جرى خلالها تحليل منهجي لمختلف جوانب الأداء أثناء الفترة 2000-2003 بطريقة منهجية على كافة الصعد، مع النظر في البيئة الخارجية وإسقاطات طلب البلدان للفترة 2004-2005 قبل انتهاء المجلس التنفيذي من وضع الإطار والموافقة عليه.
    The Committee requests that the Fund present comprehensive financial information in the reports, in addition to key indicators of performance for the operations and investments of the Fund, in a format that facilitates comparison with prior financial periods, and ensure that the Committee is provided with up-to-date and accurate information on performance during its consideration of the reports (para. 16). UN وتطلب اللجنة من الصندوق تقديم معلومات مالية شاملة في التقارير، بالإضافة إلى مؤشرات الأداء الرئيسية لعمليات الصندوق واستثماراته، في صورة تسمح بسهولة المقارنة بالفترات المالية السابقة، وكفالة تزويد اللجنة بأحدث وأدق معلومات الأداء أثناء نظرها في التقارير (الفقرة 16).
    This review activity was enriched through the use of key performance indicators to assist the line managers in evaluating performance during implementation. UN وتم تعزيز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء في سياق عملية التنفيذ.
    It is a clear manifestation of his excellent performance during his first term. UN إن ذلك يدل بوضوح على أدائه الممتاز خلال فترة ولايته الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more