"performance guarantees" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات اﻷداء
        
    • هذا النوع من الضمانات
        
    • ضمانات أداء
        
    • ضمانات التنفيذ
        
    Although general performance guarantees may not be very frequent, there are cases in which the project company and the lenders may regard them as a condition necessary for executing the project. UN وعلى الرغم من أن اعطاء ضمانات اﻷداء العامة قد لا يكون كثير الحدوث، فان هناك حالات قد تعتبر فيها شركة المشروع والمقرضون هذه الضمانات شرطا ضروريا لتنفيذ المشروع.
    E. performance guarantees and insurance 47-58 16 UN V.99-81628 الفقــرات هاء - ضمانات اﻷداء والتأمين
    1. Types, functions and nature of performance guarantees 48-49 16 UN أنواع ضمانات اﻷداء ووظائفها وطابعها
    Monetary performance guarantees may take the form of a contract bond, a stand-by letter of credit or an on-demand guarantee. UN وقد تأخذ ضمانات اﻷداء النقدية شكل تعهد بتنفيذ العقد ، أو خطاب اعتماد احتياطي ، أو ضمان يستحق عند الطلب .
    28. performance guarantees can be established to provide incentives for continued investment in local infrastructure and programmes to build social capacity over the life of the mine. UN ٢٨ - ويمكن وضع ضمانات أداء توفر الحوافز للاستثمار المستمر في الهياكل اﻷساسية والبرامج المحلية من أجل بناء القدرة الاجتماعية خلال فترة حياة المنجم.
    Although general performance guarantees may not be very frequent, there are cases in which the project company and the lenders may regard them as a condition necessary for executing the project. UN وعلى الرغم من أن اعطاء ضمانات اﻷداء العامة قد لا يتكرر كثيرا ، فان هناك حالات قد تعتبر فيها شركة المشروع والمقرضون هذه الضمانات شرطا ضروريا لتنفيذ المشروع .
    1. Types, functions and the nature of performance guarantees UN ١ - أنواع ضمانات اﻷداء ووظائفها وطابعها
    performance guarantees are generally of two types. UN ٤٨ - يوجد على وجه العموم نوعان من ضمانات اﻷداء .
    From the perspective of the contracting authority, monetary performance guarantees may be particularly useful in covering additional costs that may be incurred by the contracting authority as a result of delay or default by the concessionaire. UN ٥٠ - يمكن أن تكون ضمانات اﻷداء النقدية مفيدة بشكل خاص من وجهة نظر الهيئة المتعاقدة من حيث تغطية التكاليف الاضافية التي قد تتكبدها نتيجة لتأخير أو تقصير من جانب صاحب الامتياز .
    Another possibility to be considered by the contracting authority may be to require the provision of performance guarantees during specific crucial periods, rather than for the entire duration of the project. UN وهناك إمكانية أخرى يمكن أن تنظر فيها الهيئة المتعاقدة ، وهي اشتراط تقديم ضمانات اﻷداء أثناء فترات حاسمة معينة بـدلا مـن مـدة المشـروع بأسرها .
    performance guarantees may be used where the contracting authority is a separate or autonomous legal entity that does not engage the responsibility of the Government itself. UN ٦٤- قد تستخدم ضمانات اﻷداء في الحالات التي تكون فيها السلطة المتعاقدة كيانا قائما بذاته أو مستقلا من الناحية القانونية لا يلزم مسؤولية الحكومة نفسها.
    Such performance guarantees are financially supported through the use of performance bonds, which can be structured either as a mine-specific bond or as a fund that can be used for wider social issues, many of which may only be indirectly related to mining. UN وتمول ضمانات اﻷداء تلك عن طريق استخدام سندات اﻷداء التي يمكن أن تنظم إما في شكل سندات خاصة بمنجم معين أو صندوق يمكن استخدامه لقضايا اجتماعية أوسع ربما لا يكون للعديد منها سوى علاقة غير مباشرة بالتعدين.
    performance guarantees may be used where the contracting authority is a separate or autonomous legal entity that does not engage the responsibility of the Government itself. UN ١٤ - قد تستخدم ضمانات اﻷداء في الحالات التي تكون فيها الجهة المتعاقدة كيانا مستقلا أو يتمتع بالاستقلال القانوني لا يزاول مسؤولية الحكومة نفسها .
    Unlike performance guarantees, which protect the project company against the consequences of default by the contracting authority, the guarantees considered here relate to acts of other authorities of the host country that are detrimental to the rights of the project company or otherwise substantially affect the implementation of the project agreement. UN ٣٤ - على عكس ضمانات اﻷداء التي تحمي شركة المشروع من تبعات تقصير الجهة المتعاقدة ، فان الضمانات التي يجري تناولها هنا تتعلق بتصرفات سلطات أخرى تابعة للبلد المضيف تلحق الضرر بحقوق شركة المشروع أو تؤثر جدا من ناحية أخرى على تنفيذ اتفاق المشروع .
    E. performance guarantees and insurance UN هاء - ضمانات اﻷداء والتأمين
    Unlike performance guarantees, which protect the project company against the consequences of default by the contracting authority, the guarantees considered here relate to acts of other authorities of the host country that are detrimental to the rights of the project company or otherwise substantially affect the implementation of the project agreement. UN ٨٤- على عكس ضمانات اﻷداء التي تحمي شركة المشروع من تبعات تقصير السلطة المتعاقدة، فان الضمانات التي يجري تناولها هنا تتعلق بتصرفات سلطات أخرى تابعة للبلد المضيف تلحق الضرر بحقوق شركة المشروع أو تؤثر تأثيرا كبيرا من ناحية أخرى على تنفيذ اتفاق المشروع.
    Contracting authorities may draw comfort from the experience that the selected bidding consortium demonstrated in the pre-selection phase, and from the performance guarantees provided by the parent organizations of the original consortium and its sub-contractors. UN ٥٨ - وقد ترتاح الهيئات المتعاقدة إلى الخبرة التي أثبتها اتحاد الشركات الذي وقع عليه الاختيار في المرحلة السابقة للاختيار وكذلك إلى ضمانات اﻷداء المقدمة من المنظمات اﻷم لاتحاد الشركات اﻷصلية ومتعاقديه من الباطن .
    Applying the approach taken in paragraphs 89 to 98 of the Summary, the Panel finds that claims for expenses incurred in securing performance guarantees of this nature will only be sustainable in very unusual circumstances. UN ٣٢- يرى الفريق، بتطبيقه النهج الوارد في الفقرات 89 إلى 98، أن المطالبات بتعويض عن النفقات المتكبدة عن كفالة ضمانات أداء من هذا النوع لا تكون مستدامة إلا في بعض الظروف النادرة جداً.
    It should be noted that the project company itself will require a series of performance guarantees to be provided by its contractors (see para. 6) and that additional guarantees to the benefit of the contracting authority usually increase the overall cost and complexity of a project. UN وتجدر ملاحظة أن شركة المشروع نفسها سوف تشترط أن يقدم مقاولوها مجموعة من ضمانات التنفيذ (انظر الفقرة 6) وأن الضمانات الإضافية لصالح السلطة المتعاقدة تزيد عادة تكلفة المشروع الإجمالية ومدى تعقيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more