"performance of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • أداء البلدان النامية
        
    • وأداء البلدان النامية
        
    These key points have led me to propose the following ideas for our action in future, as part of the efforts to improve the performance of developing countries in achieving the MDGs. UN وهذا ما يقودنا إلى اقتراح المسارات التالية لتحسين أداء البلدان النامية في مجال إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The recent performance of developing countries in the ESCAP region with respect to some key variables is presented in table 1. UN ويبين الجدول ١ أداء البلدان النامية في منطقة اللجنة في اﻵونة اﻷخيرة فيما يتعلق ببعض المتغيرات الرئيسية.
    As a consequence, encouraging results have begun to emerge both in the level of performance of developing countries and in the commitment of development partners to assist. UN ونتيجة لذلك، أخذت النتائج الإيجابية في الظهور على مستوى أداء البلدان النامية والتزام شركاء التنمية بالمساعدة.
    Another view was that indicators served to judge the performance of developing countries, did not contribute to the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards, and fell outside the Working Group's mandate. UN وتقول وجهة نظر أخرى إن المؤشرات المستخدمة لتقييم أداء البلدان النامية لا تساعد في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة، وإنها تقع خارج نطاق ولاية الفريق العامل.
    Generally speaking, the 1990s ushered in a marked improvement in the stature and performance of developing countries. UN لقد شهدت فترة التسعينات على وجه العموم تحسناً ملحوظاً في وضع وأداء البلدان النامية.
    18. A second recession would negatively affect the performance of developing countries through the effects of trade and finance. UN 18 - وستؤثر أي دورة ثانية للركود سلبا على أداء البلدان النامية من خلال آثارها على التجارة والتمويل.
    The reports of the Secretary-General before us speak to the overall improvement in the performance of developing countries and the mixed results in terms of the progress in implementing the Monterrey Consensus. UN ويتناول تقريرا الأمين العام المعروضان علينا التحسن الشامل في أداء البلدان النامية والنتائج المتباينة في ما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    65. Although the performance of developing countries as a group has been impressive, many developing countries are lagging behind. UN 65 - وبالرغم من أن أداء البلدان النامية كمجموعة كان مثيرا، فإن العديد منها لا تزال متخلفة عن الركب.
    As with the previous economic downturn at the turn of the century, the performance of developing countries stands in contrast with that of the industrialized ones. UN 6- وعلى غرار ما حدث في الركود الاقتصادي الأسبق في مطلع القرن الحالي، يقف أداء البلدان النامية على النقيض من أداء البلدان الصناعية.
    Work continued on the elaboration of a set of trade and development indicators and benchmarks to assess the trade and development performance of developing countries. UN وتواصل العمل على إعداد مجموعة من المؤشرات والعلامات المرجعية الإنمائية لتقدير أداء البلدان النامية في مجالي التجارة والتنمية.
    II. Recent performance of developing countries and economies in transition in world electronics trade UN ثانياً - أداء البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices and export performance of developing countries, as well as their capacity to service debt. UN وقد ينجم عن التسوية غير المتأنية للاختلالات العالمية انخفاض معدل النمو العالمي، وضعف أسعار السلع غير النفطية وتردي أداء البلدان النامية التصديري علاوة على قدرتها على خدمة الديون.
    Despite the impressive performance of developing countries as a whole in recent years, many countries, in particular the least developed countries (LDCs) and other low-income economies, have not been lifted by the recovery. UN 10- على الرغم من أداء البلدان النامية المدهش إجمالاً في الأعوام الأخيرة، لم يشمل الانتعاش العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    II. Recent performance of developing countries and economies in transition in world electronics trade 6 UN ثانياً - أداء البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال التجارة العالمية للإلكترونيات في الآونة الأخيرة 10-27 8
    The strong performance of developing countries in these sectors, most of which have middle to high value added and technological content, is highly influenced by the exports of a small number of major exporters of manufactures.16 UN وقد تأثر أداء البلدان النامية القوي في هذه القطاعات، التي يتسم معظمها بقيمة مضافة ومحتوى تكنولوجي متوسطَين أو عاليَين، تأثرا شديدا بصادرات عدد صغير من كبار مصدري الصناعات التحويلية)٦١(.
    The Officer-in-Charge of the Commodities Branch, Division on International Trade in Goods and Services (DITC), recalled that experts had drawn attention to the relatively unsuccessful performance of developing countries, with some notable exceptions, in world agricultural markets over the last 30 years. UN 44- تكلم الموظف المسؤول عن إدارة فرع السلع الأساسية، شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، فقال إن الخبراء لفتوا الانتباه إلى أداء البلدان النامية غير الناجح نسبياً، مع بعض استثناءات بارزة، في أسواق العالم الزراعية على مدى الأعوام الثلاثين الماضية.
    4. Factors which contributed to the improvement in the external debt position of developing countries are manyfold. First, favourable conditions characterizing the global economy since the beginning of the decade enhanced the export performance of developing countries and significantly lowered their cost of borrowing on capital markets. UN 4 - وتتعدد العوامل التي ساهمت في تحسين حالة الديون الخارجية للدول النامية، وأولها هي الظروف المواتية التي سادت الاقتصاد العالمي منذ بداية هذا العقد والتي عززت أداء البلدان النامية التصديري وخفضت إلى حد كبير من التكاليف التي تتكبدها عند الاقتراض من أسواق رأس المال.
    The current level of AfT and indications of forthcoming AfT financing appear to be inadequate to substantially increase the export performance of developing countries and bring about a major improvement - through trade - in the lives of people living in poverty and extreme poverty. UN 8- ويبدو أن مستويات تمويل المعونة من أجل التجارة حاضراً والمستويات المتوقعة مستقبلاً غير كافية لإحداث زيادة هامة في أداء البلدان النامية في مجال الصادرات أو تحقيق تحسُّن كبير - عن طريق التجارة - في أوضاع الناس الذين يعيشون في فقر ويعانون من الفقر المدقع.
    Third, the participants discussed how a holistic approach to promoting innovation through the inclusion of aspects other than financing, such as technology transfer, linkages among research institutions, business and government, human capital development and infrastructure, is required so that efforts to improve financing mechanisms can succeed in enhancing the innovation performance of developing countries. UN ثالثا، ناقش المشاركون الحاجة إلى اتباع نهج كلي لتعزيز الابتكار من خلال مراعاة جوانب أخرى غير التمويل، مثل نقل التكنولوجيا والروابط القائمة بين المؤسسات البحثية والمؤسسات التجارية والحكومة وتنمية رأس المال البشري والهياكل الأساسية، من أجل أن تنجح الجهود المبذولة لتحسين آليات التمويل في تعزيز أداء البلدان النامية في مجال الابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more