"performance of implementing partners" - Translation from English to Arabic

    • أداء الشركاء المنفذين
        
    Where the performance of implementing partners is poor, management action is inconsistent and partners are not always held to account. UN وحين يكون أداء الشركاء المنفذين ضعيفا، تكون الخطوات التي تتخذها الإدارة غير متسقة ولا يخضع الشركاء دائما للمساءلة.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners so as to obtain adequate information that will allow them to determine whether those implementing partners should be considered for future UNHCR projects. UN كما يقترح المجلس أن تراقب المكاتب الميدانية عن كثب أداء الشركاء المنفذين للحصول على معلومات كافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في إمكانية التعامل مع هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners so as to obtain adequate information that will allow them to determine whether those implementing partners should be considered for future UNHCR projects. UN كما يقترح المجلس أن تراقب المكاتب الميدانية عن كثب أداء الشركاء المنفذين للحصول على معلومات كافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في إمكانية التعامل مع هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    For example, there is no requirement to share information on the performance of implementing partners across United Nations entities. UN فعلى سبيل المثال، لا يشترط تبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    At these meetings, the Office called for the establishment of a formal requirement for information-sharing on the performance of implementing partners. UN وفي تلك الاجتماعات، دعا المكتب إلى أن يشترط رسميا تبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين.
    The Board noted, however, that there were continued deficiencies in the performance of implementing partners. UN بيد أن المجلس لاحظ، استمرار وجود أوجه القصور في أداء الشركاء المنفذين.
    The Board noted, however, that there were continued deficiencies in the performance of implementing partners. UN بيد أن المجلس لاحظ، استمرار وجود أوجه القصور في أداء الشركاء المنفذين.
    In relation to the non-governmental organizations concerned, the grant management system will ensure proper feedback mechanisms with respect to past performance of implementing partners. UN وفيما يتصل بالمنظمات غير الحكومية المعنية، سيكفل نظام إدارة المنح وجود آليات مناسبة للتعقيب على أداء الشركاء المنفذين في الماضي.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners to provide them with adequate information to determine whether these implementing partners should be considered in future UNHCR projects. UN ويقترح المجلس أيضا أن ترصد المكاتب الميدانية بدقة أداء الشركاء المنفذين لتزويدهم بالمعلومات الكافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في قبول هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners to provide them with adequate information to determine whether these implementing partners should be considered in future UNHCR projects. UN ويقترح المجلس أيضا أن ترصد المكاتب الميدانية بدقة أداء الشركاء المنفذين لتزويدهم بالمعلومات الكافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في قبول هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    Table 12. Organizations which have internal evaluation departments and policies and procedures for evaluating the performance of implementing partners UN الجدول ١٢ - المؤسسات التي تتوفر لديها إدارات للتقييم الداخلي وسياسات وإجراءات لتقييم أداء الشركاء المنفذين
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners to provide them with adequate information to determine whether those implementing partners should be considered for future UNHCR projects (para. 77); UN كما يقترح المجلس أن تراقب المكاتب الميدانية عن كثب أداء الشركاء المنفذين وذلك بغية تزويد تلك المكاتب بالمعلومات الكافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في التعامل مع هؤلاء الشركاء المنفذين في إطار مشاريع المفوضية في المستقبل.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners to provide them with adequate information to determine whether those implementing partners should be considered for future UNHCR projects (para. 77); UN كما يقترح المجلس أن تراقب المكاتب الميدانية عن كثب أداء الشركاء المنفذين وذلك بغية تزويد تلك المكاتب بالمعلومات الكافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في التعامل مع هؤلاء الشركاء المنفذين في إطار مشاريع المفوضية في المستقبل.
    performance of implementing partners UN أداء الشركاء المنفذين
    performance of implementing partners UN أداء الشركاء المنفذين
    23. UNHCR reassured the Board that systems were in place to control the timely release of instalments to implementing partners and that monitoring the performance of implementing partners was an integral part of the UNHCR programme management system. UN 23 - أكدت المفوضية للمجلس أنه قد تم تنفيذ نظم لمراقبة الإفراج عن الأقساط للشركاء المنفذين في حينه وأن أداء الشركاء المنفذين يشكل جزءا لا يتجزأ من نظام إدارة برنامج المفوضية.
    UNHCR reassured the Board that systems are in place to control the timely release of instalments to implementing partners and that monitoring the performance of implementing partners is an integral part of UNHCR's Programme Management System. UN 23- أكدت المفوضية للمجلس أنه قد تم تنفيذ نظم لمراقبة الإفراج عن الأقساط للشركاء المنفذين في حينه، وأن أداء الشركاء المنفذين يشكل جزءا لا يتجزأ من نظام إدارة برنامج المفوضية.
    The exchange of information on the performance of implementing partners could take place among United Nations agencies,2 as well as in consultation with the coalition of non-governmental organizations. UN ويمكن لتبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين الذين سبق استخدامهم أن يتم ما بين وكالات اﻷمم المتحدة)٢( وبالتشاور مع ائتلاف المنظمات غير الحكومية.
    In this connection, the Committee notes that, as indicated in paragraphs 62-72 of the report of the Board,1 the quality of the performance of implementing partners continues to be poor. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن نوعية أداء الشركاء المنفذين لا تزال ضعيفة، كما يتبين من الفقرات ٦٢ إلى ٧٢ من تقرير المجلس)١(.
    30. In his report, the Secretary-General indicates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in its meetings with the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, called for the establishment of a formal requirement for information-sharing on the performance of implementing partners (see A/69/353, para. 38). UN 30 - ويفيد الأمين العام في تقريره أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد دعا، في اجتماعاته مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى وضع شرط رسمي يقضي بتبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين (A/69/353، الفقرة 38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more