"performance of states" - Translation from English to Arabic

    • أداء الدول
        
    There is therefore no reason for smug complacency about the past performance of States Parties to the Treaty. UN ولهذا، ليست هناك مدعاة للاغترار بالنفس والرضا الزائد عن أداء الدول اﻷطراف في المعاهدة في الماضي.
    He welcomed the various efforts under way to reform the work of United Nations treaty bodies in order to enhance their ability to assess the performance of States parties and formulate recommendations for further improvements. UN وأعرب عن ترحيبه بمختلف الجهود المبذولة حاليا لتحسين أعمال هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات من أجل تعزيز قدرة هذه الهيئات على تقييم أداء الدول اﻷطراف وصياغة توصيات ﻹجراء مزيد من التحسين.
    An analysis of the performance of States parties would reveal more negative than positive developments. UN ويكشف تحليل أداء الدول الأطراف عن تطورات سلبية أكثر منها إيجابية.
    The aim was to improve the performance of States in relation to human rights rather than to stigmatize them. UN والهدف هو تحسين أداء الدول فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا وصمها.
    In turn, the Council should provide robust and challenging reports on the performance of States to the global community. UN وينبغي للمجلس أن يقدّم بدوره تقارير إلى المجتمع العالمي تتسم بالقوة والجرأة عن أداء الدول.
    Without the improved performance of States, little can be expected to take place in the improvement of the situation in the least developed countries or in the strengthening of world social development. UN وبغير أداء الدول المحسن، لا يمكن توقع حدوث تحسين كثير في حالة أقل البلدان نموا أو في دعم التنمية الاجتماعية العالمية.
    We also opt for equality and fairness in assessing or monitoring the performance of States in the field of human rights. We adamantly reject policies that reflect a double standard in dealing with human rights, because the Sudan has been victimized by such policies. UN كما نطالب بمراعاة العدل والمساواة في تقييم أداء الدول في مجال حقوق الانسان، ونرفض بشدة السياسات التي تتم عن ازدواج المعايير في التعامل مع تلك الحقوق، فقد كان السودان من ضحايا هذه السياسات.
    Even if all States parties made objections to a reservation, the Committee would still have to be the principal actor in monitoring the performance of States. UN وحتى إذا قُدمت جميع الدول اﻷطراف اعتراضات على تحفظ ما، ينبغي أن تبقى اللجنة هي الجهة التي تلعب الدور الرئيسي في رصد أداء الدول.
    The performance of States depended on the specialized practical knowledge and the mentality of its employees, since it was they who provided the services, were the source of innovations and implemented the reforms. UN لقد اعتمد أداء الدول على المعرفة العملية المتخصصة وعلى عقلية موظفيها، لأنهم هم اللذين يقدمون الخدمات، وهم مصدر الابتكارات، وهم الذين ينفذون الإصلاحات.
    Identifying such practical measures also provides a basis for assessing the performance of States and companies, by each other, and by other stakeholders. UN ويوفر تحديد هذه التدابير العملية أساساً لقيام كل من الدول والشركات بتقييم أداء الأخرى ولقيام أصحاب المصلحة الآخرين بتقييم أداء الدول والشركات.
    However, in assessing the performance of States in the field of human rights, one decisive distinction can be made, and that is the one between the many democratic Governments which are genuinely committed to addressing and overcoming human rights problems, and authoritarian regimes, which hold on to power through oppression and persecution. UN ولكن لدى تقييم أداء الدول في مجال حقوق اﻹنسان يمكن للمرء أن يتبين فارقا حاسما واحدا، وهوالفارق بين الحكومات الديمقراطية العديدة الملتزمة حقا بمواجهة مشاكل حقوق اﻹنسان وحلها من جهة وأنظمة الحكم الاستبدادية التي تتشبث بالسلطة عن طريق القمع والاضطهاد من جهة أخرى.
    The knowledge, skills, networks and attitudes of people in the public sector are at the heart of the performance of States, for it is through people and by people that services are planned and delivered, critical innovations conceived and realized and needed reforms carried out. UN فمحور أداء الدول هو ما يتحلى به الأفراد في القطاع العام من معارف ومهارات وما يتوافر لديهم من شبكات وما يتبعونه من اتجاهات، إذ أن التخطيط للخدمات وإنجازها والتفكير في الابتكارات الهامة وتنفيذها والاضطلاع بالإصلاحات المطلوبة كلها أمور تجري من خلال الناس وبواسطتهم.
    Since the changes needed to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are long term, some concrete criteria are needed in order to evaluate the performance of States and their progress in achieving these commitments. UN ولما كانت التغييرات اللازمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هي تغييرات طويلة الأجل، فإنه يلزم وجود بعض المعايير الملموسة لتقييم أداء الدول وتقدمها المحرز في تحقيق هذه الالتزامات.
    The Declaration should be used to help to shape and strengthen regional human rights standards, support legal cases relating to minority issues in regional courts and monitoring bodies, and in efforts to monitor the minority rights performance of States. UN وينبغي أن يُستخدَم الإعلان للمساعدة على وضع معايير إقليمية لحقوق الإنسان وتوطيدها، ودعم الدعاوى القضائية ذات الصلة بقضايا الأقليات في المحاكم الإقليمية وهيئات الرصد، ودفع الجهود المبذولة لمتابعة أداء الدول في مجال حقوق الأقليات.
    The head of the delegation commenced by emphasizing that the State under review strongly believed in the pivotal role of the multilateral human rights system in monitoring the performance of States in implementing their international obligations. UN 5- بدأ رئيس الوفد بتأكيد إيمان الدولة موضوع الاستعراض القوي بالدور المحوري لمنظومة حقوق الإنسان المتعددة الأطراف في رصد أداء الدول في مجال تنفيذ التزاماتها الدولية.
    Following the events of 11 September, on 30 April 2002, revised terms of reference were adopted to include the performance of States in complying with the FATF Eight Special Recommendations on terrorist financing (SR). UN وفي أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر، وبالتحديد في 30 نيسان/أبريل 2002، تم اعتماد اختصاصات منقحة للجنة فأصبحت تشمل أداء الدول في الامتثال للتوصيات الخاصة الثماني حول تمويل الإرهاب والصادرة عن فرقة العمل المالي.
    47. Urges States, individually and collectively through regional fisheries management organizations and arrangements, to develop appropriate processes to assess the performance of States with respect to implementing the obligations regarding fishing vessels flying their flag set out in relevant international instruments; UN 47 - تحث الدول على أن تقوم، منفردة ومجتمعة عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، باستحداث عمليات مناسبة لتقييم أداء الدول في ما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بسفن الصيد التي ترفع علمها، المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    42. Urges States, individually and collectively through regional fisheries management organizations and arrangements, to develop appropriate processes to assess the performance of States with respect to implementing the obligations regarding fishing vessels flying their flag set out in relevant international instruments; UN 42 - تحث الدول على أن تقوم، منفردة أو مجتمعة عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، باستحداث عمليات مناسبة لتقييم أداء الدول فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بسفن الصيد التي ترفع علمها، المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    3. The experience in reviewing the performance of States parties in the field of juvenile justice is the reason for the present general comment, by which the Committee wants to provide the States parties with more elaborated guidance and recommendations for their efforts to establish an administration of juvenile justice in compliance with the Convention. UN 3- إن تجربة استعراض أداء الدول الأطراف في ميدان قضاء الأحداث هي السبب وراء هذا التعليق العام، الذي تريد به اللجنة تقديم المزيد من التوجيهات والتوصيات الموسعة إلى الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إدارة شؤون قضاء الأحداث امتثالاً لأحكام الاتفاقية.
    3. The experience in reviewing the performance of States parties in the field of juvenile justice is the reason for the present general comment, by which the Committee wants to provide the States parties with more elaborated guidance and recommendations for their efforts to establish an administration of juvenile justice in compliance with the Convention. UN 3 - إن تجربة استعراض أداء الدول الأطراف في ميدان قضاء الأحداث هي السبب وراء هذا التعليق العام، الذي تريد به اللجنة تقديم المزيد من التوجيهات والتوصيات الموسعة إلى الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إدارة شؤون قضاء الأحداث امتثالاً لأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more