"performance rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل الأداء
        
    • معدل أداء
        
    However, when the case-related costs were excluded, the performance rate for other costs for 2005 reached 96.82 per cent. UN بيد أنه عند استبعاد التكاليف المرتبطة بالقضايا، بلغ معدل الأداء بالنسبة للتكاليف الأخرى في السنة نفسها 96.82 في المائة.
    It is noted that, if case-related costs are excluded, the performance rate for other costs would be 96.64 per cent. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الأداء بالنسبة إلى التكاليف الأخرى سوف يبلغ 96.64 في المائة، لو استبعدت التكاليف المتصلة بالقضايا.
    8. It may be noted that, if the case-related costs are excluded, the performance rate for the financial period would be 96.64 per cent. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه في حال استبعاد التكاليف المتصلة بالقضايا، سيبلغ معدل الأداء للفترة المالية 96.64 في المائة.
    That is why we remain aware of our ability to achieve in five years a reasonable performance rate for the MDGs. UN لذلك، نظل مدركين لقدرتنا على بلوغ معدل أداء معقول لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في خمس سنوات.
    Overall, UNCDF achieved a performance rate of 85 per cent in 2007, thus achieving its targets in the decentralization and local development practice area. UN وبشكل عام، حقق الصندوق معدل أداء يبلغ 85 في المائة في عام 2007، محققاً بذلك أهدافه في مجال ممارسة اللامركزية والتنمية المحلية.
    8. The performance rate of the 2009-2010 budget, including the additional appropriation, stands at 89.32 per cent. UN 8 - وقد بلغ معدل الأداء لميزانية الفترة 2009-2010، شاملا المخصصات الإضافية، نسبة 89.32 في المائة.
    It is noted that if case-related costs are excluded, the performance rate for other costs would be 97.52 per cent. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، لو استبعدت التكاليف ذات الصلة بالقضايا، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف الأخرى سيكون 97.52 في المائة.
    6. It may be noted that, if the case-related costs are excluded, the performance rate for the financial period would be 97.52 per cent. UN 6 - وتجدر الإشارة إلى أنه في حالة استبعاد التكاليف المتصلة بالقضايا، سيبلغ معدل الأداء للفترة المالية 97.52 في المائة.
    It was also noted that, if the case-related costs had been excluded, the performance rate for other costs would have amounted to 99.67 per cent. UN ولوحظ أيضا أنه إذا استُثنيت التكاليف المتصلة بالقضايا، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف الأخرى سيصل إلى 99.67 في المائة.
    The overall budget delivery rate stood at 70 per cent; the performance rate in the decentralization and local development practice area was 77 per cent, and the performance rate in the inclusive finance practice area was 80 per cent. UN وقد بلغ المعدل العام لتنفيذ الميزانية 70 في المائة؛ وكان معدل الأداء في مجال تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية 77 في المائة، ومعدل الأداء في مجال العمل المتعلق بالتمويل الشامل 80 في المائة.
    7. It may be noted that, if the case-related costs are excluded, the performance rate for other costs would be 95.77 per cent. UN 7 - وتجدر الإشارة إلى أنه، لو استبعدت التكاليف ذات الصلة بالقضايا، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف الأخرى سيكون 95.77 في المائة.
    It was noted that the underperformance was primarily due to savings under " Case-related costs " and, if the case-related costs were excluded, the performance rate would be 96.5 per cent. UN ولوحظ أن انخفاض الأداء يُعزى في المقام الأول إلى التوفير الذي تحقق تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " ، ولو كانت تلك التكاليف قد استبعدت من الحسبان لبلغ معدل الأداء 96.5 في المائة.
    If the case-related costs (Euro3,228,400) were excluded, the performance rate for costs would be 93 per cent. UN وإذا تم استبعاد التكاليف المتصلة بالقضية (400 228 3 يورو)، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف سيصبح 93 في المائة.
    24. Similarly, in the second outcome area, there has actually been an increase in the number of MFIs performing satisfactorily - up to 16 from 14, but because the number of MFIs reporting has increased, the performance rate is " partially achieved " . UN 24 - وبالمثل، نجد في مجال الناتج الثاني أنه حدثت زيادة فعلية في عدد مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي كان أداؤها مرضيا، حيث ارتفع عددها إلى 16 بعد أن كان 14؛ ولكن نظرا لزيادة عدد مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي قدمت تقارير، فإن معدل الأداء كان من مستوى المتحقق جزئيا.
    It may be noted that, if the case-related costs (Euro2,093,200) were excluded, the performance rate for other costs would amount to 99.67 per cent. UN وقد نلاحظ أنه إذا استثنينا التكاليف المتصلة بالقضايا (200 093 2 يورو)، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف الأخرى سيصل إلى 99.67 في المائة.
    It may be noted that, if the case-related costs (Euro1,045,788) are excluded, the performance rate for other costs would reach 96.88 per cent. UN ويمكن أن نلاحظ أنه إذا استثنينا التكاليف المتصلة بالقضايا (788 045 1 يورو)، فإن معدل الأداء بالنسبة لبقية التكاليف سيصل إلى 96.88 في المائة.
    If case-related costs (Euro2,233,535) were excluded, the performance rate for costs would be 95.12 per cent. UN وإذا لم تؤخذ بعين الاعتبار التكاليف المتصلة بالقضية (535 233 2 يورو)، يصبح معدل الأداء بالنسبة للتكاليف 95.12 في المائة.
    It may be noted that, if the case-related costs (Euro1,298,035) were excluded, the performance rate for other costs would be 96.50 per cent. UN ويُشار إلى أنه إذا استُثنيت التكاليف المتصلة بالقضايا (035 298 1 يورو)، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف الأخرى يكون 96.5 في المائة.
    9. The performance rate of the 2011-2012 budget, stands at 94.24 per cent. UN 9 - ويبلغ معدل أداء الميزانية نسبة 94.24 في المائة عن الفترة 2011-2012.
    With an overall performance rate of 77 per cent in its decentralization and local development practice area, and 80 per cent in its inclusive finance practice area, UNCDF achieved its programmatic targets. UN وقد حقق الصندوق أهدافه البرنامجية بنسبة معدل أداء إجمالي قدرها 77 في المائة في مجال الممارسة المتعلق بتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية، و 80 في المائة في مجال الممارسة المتعلق بالتمويل الشامل.
    It was highlighted that the performance rate for budget lines relating to general temporary assistance and overtime was low compared to other items, and the Registry was encouraged to take into account past performances when drafting the next budget proposal. UN وتم التأكيد على أن معدل أداء بنود الميزانية المتعلقة بـالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي كان منخفضاً مقارنة بغيرها من البنود، وحُثّ قلم المحكمة على أن يأخذ في الاعتبار الأداء السابق عند صياغة الميزانية المقترحة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more