Perhaps, after all, it is possible to read too many novels. | Open Subtitles | ربما بعد كل شيء, من الممكن قراءة الكثير من الروايات |
Perhaps after chow time, we can give the guests ten minutes to lift weights in the yard. | Open Subtitles | ربما بعد وقتِ الطعامِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعطي الضيوفَ عشْرة دقائقِ لرَفْع الأوزانِ في الساحةِ. |
Finally, my delegation also considers that any agreement reached on the reform of the Security Council should be subject to review after some time has elapsed, Perhaps after 10 to 15 years. | UN | وأخيرا، يعتبر وفد بلدي كذلك أن أي اتفاق يتم التوصل إليه بشأن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يخضع للاستعراض بعد مرور بعض الوقت، ربما بعد 10 إلى 15 سنة. |
Such experts should be allowed to apply for internal vacancies, Perhaps after completion of a minimum period of continuous service. | UN | وقالت انه ينبغي أن يسمح لهؤلاء الخبراء بأن يتقدموا للشواغر الداخلية، ربما بعد إكمال حد أدنى من الخدمة المتواصلة. |
Perhaps after the supply blockade with our northern neighbor has been broken. | Open Subtitles | ربّما بعد فكّ الحصار عن منتجاتنا مع جيراننا في الشمال |
Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of finalization and approval of the draft convention. | UN | وربما بعد الانتهاء من النظر في مشروع التقرير، يمكن للجنة العودة إلى مسألة وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية. |
Perhaps after a year-and-a-half, you might be open to a new method. | Open Subtitles | ربما بعد عام ونصف ربما ستكون منفتحًا لطرق جديدة |
Perhaps after this election, we can find a way to work side by side. | Open Subtitles | ربما بعد هذه الانتخابات قد نجد طريقة للعمل جنبا الي جنب |
But anyway, I wanted to call and maybe I'll try again later when you might be home, Perhaps after dinner if you're around. | Open Subtitles | ولكن على أي حال، أردت ان اتصل وربما احاول مرة أخرى في وقت لاحق عندما تكون بالمنزل، ربما بعد العشاء |
Perhaps after India they realized we would deduce the truth and saw no point in hiding any longer. | Open Subtitles | ربما بعد الهند ادركوا اننا نستنتج الحقيقة ورأوا لا فائدة في الاختباء اكثر |
Then, perhaps, after all, you do not require my advice any more. | Open Subtitles | ..إذا ، ربما بعد كل شيء ، أنت لست بحاجة لطب نصيحتي بعد الأن |
Perhaps after one quarter, we should be careful not to overextend ourselves. | Open Subtitles | ربما بعد ربع واحد، علينا التريّث لئلّا نثقل أنفسنا بالديون. |
Perhaps after our meal, Gonfaloniere, my sister can give you the royal tour? | Open Subtitles | ربما بعد مائدتنا ، أيها القائد ستاخذك أختي في جولة ملكيه |
Perhaps after dinner we can go for a drive and talk about it in depth. | Open Subtitles | ربما بعد العشاء نذهب في جولة ونتحدث عنها بعمق |
- Well, I suppose there's no rule about drinking the opposing team's Gatorade, but Perhaps after tonight, there should be. | Open Subtitles | - حسنا، افترض أنه لا توجد قاعدة حول شرب غاتوريد الفريق المنافس، ولكن ربما بعد هذه الليلة، ينبغي أن يكون هناك. |
Perhaps after this we can talk? | Open Subtitles | ربما بعد الانتهاء، هل يمكننا التحدث |
Perhaps after a few days in chains... you'll be more kindly disposed toward me. | Open Subtitles | ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى, |
Perhaps after we probe your gun. | Open Subtitles | ربما بعد أن نتحقق من مسدسك |
Perhaps after the meeting. | Open Subtitles | ربما بعد الاجتماع |
Perhaps after this adventure we should travel to Nepal. | Open Subtitles | ربّما بعد هذه المغامرة علينا السفر إلى "نيبال". |
Perhaps after your mother died. | Open Subtitles | ربّما بعد ممات والدتكَ |
International courts have tended to avoid the issue and, instead, either simply conclude, Perhaps after a cursory scan of the context, that the statements would be prone to have this result, or they focus on other factors, such as intent. | UN | وكانت لدى المحاكم الدولية نزعة إلى تفادي هذه المسألة وهي إما خلصت ببساطة عوضاً عن ذلك، وربما بعد تفحُّص السياق، إلى أن التصريحات مآلها أن تفضي إلى هذه النتيجة، أو ركّزت على عوامل أخرى مثل النية. |