"perhaps we could" - Translation from English to Arabic

    • ربما يمكننا
        
    • وربما يمكننا
        
    • ربما أمكننا
        
    • ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ
        
    • ربما نستطيع
        
    • لربما يمكننا
        
    • ربما نتمكن من
        
    • ربما نحن يمكن
        
    • ربّما نستطيع
        
    • ولعلنا
        
    - Those were entrails. - Sorry, Perhaps we could skip the nostalgic... Open Subtitles هذه كانت أحشاء آسف , ربما يمكننا تخطي الحنين إلى الماضي
    Perhaps we could be of help, don't you know? Open Subtitles ربما يمكننا القيام بما لا يمكنك القيام به
    Your honor, Perhaps we could take a short break? Open Subtitles يا حضرة القاضي, ربما يمكننا اخذُ استراحة قصيرة؟
    Perhaps we could also think about initiating it at the regional level. UN وربما يمكننا أن نفكر بالشروع به على المستوى الإقليمي.
    He said he would offer land, so Perhaps we could win without bloodshed. Open Subtitles لقد قال أنه سيقدم أرض، لذا ربما أمكننا الفوز دون إراقة الدماء
    Well, if we're to remain here, Perhaps we could entertain each other. Open Subtitles حسنا، إذا كنا علينا البقاء هنا ربما يمكننا تسلية بعضنا البعض
    When we discuss that paragraph, Perhaps we could discuss also the reason for that. UN وحينما نناقش تلك الفقرة، ربما يمكننا أن نناقش أيضا سبب ذلك.
    Uh, Perhaps we could get back to renegotiating the duel, which is why we're here in the first place. Open Subtitles ربما يمكننا ان نعود للتفاوض بشأن المبارزة وهي سبب وجودنا هنا بالاساس
    Perhaps we could all have a small glass to celebrate without any danger to anyone. Open Subtitles ربما يمكننا جميعًا احتساء كأس للإحتفال بدون مخاطر لأي احد
    Well, Perhaps we could discuss something a little bit more constructive. Open Subtitles حسنا، ربما يمكننا مناقشة شيء قليلا أكثر إيجابية.
    Not likely, but if you're not hungry and don't fancy a bath, then Perhaps we could simply oil your odd parts. Open Subtitles على الأرجح لا، ولكن إذا لم تكن جائعا ولا تريد الإستحمام، حينها ربما يمكننا ببساطة وضع بعض الزيت على أجزائك الغريبة
    Perhaps we could just go and check. Open Subtitles بوسعي أن أرى أنك مشغولة جداً ربما يمكننا التحقق بأنفسنا؟
    Listen, I know this is serious, but if he's sorry, Perhaps we could talk to the gentleman involved? Open Subtitles اسمع، أعلمَ أن الأمر جدي ولكن إن كان آسفاً، ربما يمكننا التحدث مع الرجل المتورط؟
    Perhaps we could pick it up right there next time. Open Subtitles ربما يمكننا أن استلامه يصل الحق هناك في المرة القادمة.
    Perhaps we could sit next to each other and discuss its attributes. Open Subtitles ربما يمكننا أن نجلس بجانب بعضنا البعض ومناقشة خصائصها
    My good man, Perhaps we could come to some agreement regarding price. Open Subtitles ربما يمكننا التوصل إلى أتفاق يا رجلي الطيّب بخصوص السعر
    Perhaps we could leave the formal meeting for Friday, which would give us additional time for all delegations to obtain instructions. UN وربما يمكننا تأجيل الجلسة الرسمية إلى الجمعة، وهو ما سيعطينا وقتا إضافيا لكي تتلقى جميع الوفود التعليمات.
    If you come Perhaps we could both steal a boat, hm? Open Subtitles لو جئت.. ربما أمكننا معاً سرقة قارب
    Perhaps we could all play doubles. Open Subtitles ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ المسرحيّة تُضاعفُ.
    Perhaps we could do one of those hill walks you told me about? Open Subtitles ربما نستطيع أن نقوم بواحدة من نزهات المشي على التلال التي أخبرتني عنها ؟
    Perhaps we could find some privacy and tire ourselves out. Open Subtitles لربما يمكننا إيجاد بعض الخصوصية ونتعب أنفسنا.
    Perhaps we could build new bodies to carry our resurrected minds -- robot bodies, like these. Open Subtitles ربما نتمكن من بناء أجسام جديدة لتحمل عقولنا التي تم إحياءها بعد موات... أجسام روبوتية، كهذه.
    Bruce, as much as I value the opportunity to finally meet you, Perhaps we could address the real reason for your visit. Open Subtitles بروس، بقدر ما أقدر الفرصة لتلبية أخيرا لك، ربما نحن يمكن أن تعالج السبب الحقيقي لزيارتك.
    Now that you're... back to your old self, Perhaps we could spend some time together. Open Subtitles الآن و بعد عودتك إلى سابق عهدك ربّما نستطيع تمضية بعض الوقت معاً
    Perhaps we could limit speeches to 10 minutes or less, as the Committees are doing. UN ولعلنا نستطيع أن نجعل الكلمات مقصورة على عشر دقائق أو أقل، كما تفعله اللجان في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more