"perilous" - Translation from English to Arabic

    • المحفوفة بالمخاطر
        
    • محفوفة بالمخاطر
        
    • خطرة
        
    • محفوف بالمخاطر
        
    • الخطرة
        
    • محفوفا بالمخاطر
        
    • المحفوف
        
    • الخطيرة
        
    • الخطير
        
    • مهلكة
        
    As the Secretary-General points out in his report, the perilous journeys by sea undertaken by people to clandestinely cross borders continue to result in the loss of life. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، ما زالت الرحلات البحرية المحفوفة بالمخاطر التي يقوم بها البعض سراً عبر الحدود تفضي إلى وقوع خسائر في الأرواح.
    This is reflected in the conditions and circumstances of children living in slum and squatter settlements, on streets and other perilous locations, and in shelters made of hazardous materials. UN ويتجلى ذلك من خلال ظروف وأوضاع الأطفال الذين يعيشون في أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية، وفي الشوارع والأماكن الأخرى المحفوفة بالمخاطر وفي الملاجئ المكوّنة من مواد خطرة.
    Reviewing the scale of assessments is always a perilous undertaking, but I believe the need to do so has become urgent. UN واستعراض جدول اﻷنصبة المقررة مهمة محفوفة بالمخاطر على الدوام، إلا إنني أعتقد بأن الحاجة الى القيام بذلك أصبحت ملحة.
    Any hasty move can lead him into a perilous situation. Open Subtitles أيّ حرّكة متسرّعـة يمكنها أن تؤدي إلى حالة خطرة
    The search of your unconscious... is a perilous one. Open Subtitles بحثا في اللاوعي الخاص بك سيكون محفوف بالمخاطر
    I overcame thousands of perilous obstacles to reach you. Open Subtitles تغلبت على آلاف العقبات الخطرة للوصول إليكِ.
    However, owing to the lack of an effective rule of law, the implementation of such reforms at the local level can be a perilous and frustrating undertaking. UN بيد أنه وبالنظر إلى عدم وجود سيادة فعلية للقانون، فإن تنفيذ هذه الإصلاحات على الصعيد المحلي يمكن أن يكون مسعى محفوفا بالمخاطر ومخيبا للآمال.
    The perilous Fantasy of Energy Independence News-Commentary الوهم المحفوف بالمخاطر فيما يتصل باستقلال الطاقة
    They also face multiple human rights violations from other actors, including smugglers and traffickers, in the course of their perilous journeys. UN ويواجهون أيضا أثناء رحلتهم المحفوفة بالمخاطر انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان ترتكبها جهات أخرى، من بينها المهربون والمتّجرون وتجار البشر.
    Economically, Bosnians are forced, at gunpoint, to relinquish their property and material goods before they begin their perilous trek to forests and refugee camps. UN ومن الناحية الاقتصادية، يجبر البوسنيون، تحت تهديد السلاح، على تـــرك ممتلكاتهم وبضائعهم قبل أن يبدأوا رحلتهـــــم المحفوفة بالمخاطر الى الغابات ومخيمات اللاجئين.
    But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months until his chicks can finally make the flight to the water hole for themselves. Open Subtitles لكن عليه أن يقوم بهذه الرحلة المحفوفة بالمخاطر كل يوم لمدة شهرين حتى يستطيع صغاره الطيران الى مكان بقعة الماء بأنفسهم
    Moving from tree to tree is a perilous business. Open Subtitles الانتقال من شجرة لشجرة هى مهمة محفوفة بالمخاطر.
    Caring for its staff, many of whom had served in difficult and perilous spots across the globe, should be high on the Committee's agenda. UN وقال إن رعاية الموظفين الذين عمل كثير منهم في أماكن صعبة محفوفة بالمخاطر في مختلف أرجاء العالم، ينبغي أن تتصدر قائمة اهتمامات اللجنة.
    If we live without sufficiently caring for our environment, we will find ourselves in a very perilous situation one day. UN أما إذا عشنا وأغفلنا إيلاء بيئتنا الرعاية الكافية، فسوف نجد أنفسنا يوما ما في حالة محفوفة بالمخاطر.
    He commended their resilience and devotion, and their heroic and steadfast work under perilous conditions. UN وهم جديرون بالثناء إزاء مرونتهم وتفانيهم وما يضطلعون به من عمل بطولي مخلص في ظل ظروف خطرة.
    Most of them are reportedly awaiting the opportunity offered by smugglers to take them on the perilous journey across the Gulf of Aden. UN ويُقال أن معظم هؤلاء ينتظرون الفرصة التي يتيحها لهم المهربون لاصطحابهم في رحلة خطرة عبر خليج عدن.
    That's what the locals call it. A perilous stretch of road. Open Subtitles هذا ما يطلق عليه السكان المحلّيين طريق ممتد محفوف بالمخاطر
    "For between heaven and earth was a... "... perilous place. Open Subtitles ما وجد بين السماء والأرض مكان محفوف بالمخاطر
    In these perilous times, it's important to remember God's commandment to love even those who hate us. Open Subtitles في تلك الاوقات الخطرة مهم ان نتذكر وصية الله ان نحب كل من يكرهنا
    It is by their virtuous light that we men have trod the perilous paths of glory. Open Subtitles علىضوءاستقامتهم كنارجالداسوا الطرق الخطرة بحثاً عن المجد.
    The situation may now have calmed a little, but it remains perilous. UN وقد يكون الوضع قد هدأ بعض الشيئ، لكنه ما زال محفوفا بالمخاطر.
    Each new arrival will have to make a perilous dash to reach the ocean. Open Subtitles وسيتعين على كل قادم جديد الإسراع في الطريق المحفوف بالمخاطر لبلوغ المحيط.
    The perilous journeys of crowded boats from North Africa tell of an enormous human cost. UN وتحكي رحلات القوارب الخطيرة المكتظة بالمسافرين من شمال أفريقيا، عن تكلفة إنسانية باهظة.
    In embarking on that perilous struggle, the people of Sierra Leone were never in doubt as to where the sheer military advantage lay. UN ولم يكن لدى شعب سيراليون أي شك وهو يشرع في ذلك النضال الخطير في أمر الجانب الذي له التفوق العسكري البحت.
    He made that call following the devastation of hurricane Luis, which wiped out one year of Antigua and Barbuda’s gross domestic product in 36 perilous hours. UN فقد وجه ذلك النداء في أعقاب إعصار لويس المدمر الذي أودى في ٣٦ ساعة مهلكة بحصيلة عام من الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷنتيغوا وبربودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more