41. The INDF will operate until 2011/12 before the operation of NGS which will cover a period of five years. | UN | 41- وسيعمل الإطار الإنمائي الوطني المؤقت حتى كانون الأول/ديسمبر 2011 حيث تبدأ استراتيجية النمو الوطنية لفترة خمس سنوات. |
In view of its success, Turkey and UNIDO had agreed to keep the Centre in operation for another period of five years. | UN | وبالنظر إلى نجاح هذا المركز، فقد اتفقت تركيا واليونيدو على مواصلة تشغيله لفترة خمس سنوات أخرى. |
According to the Act, the companies are allowed a transition period of five years. | UN | ويستفاد من نص القانون أنه يُسمح للشركات بفترة انتقالية مدتها خمس سنوات. |
This followed the installation of a broad-based Government on 19 July for a declared transitional period of five years. | UN | وحدث ذلك عقب إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة في ١٩ تموز/يوليه، لفترة انتقالية معلنة مدتها خمس سنوات. |
Allow me to refer to our country's 2007 demographic and health survey, which covers a period of five years. | UN | واسمحوا لي بأن أشير إلى الدراسة الاستقصائية السكانية والصحية التي أُجريت عام 2007 في بلدي، وهي تغطي فترة خمس سنوات. |
:: to keep financial transaction records and related documents for at least a period of five years. | UN | :: حفظ سجلات المعاملات المالية وما يتصل بها من مستندات لمدة خمس سنوات على الأقل. |
Each regional group will hold the Presidency once during a period of five years. | UN | وتتولى كل مجموعة إقليمية الرئاسة مرة واحدة كل خمس سنوات. |
Persons from 3 to 14 years of age are issued passports with the validity period of five years. | UN | ويُصدر للأشخاص البالغين من العمر ثلاث سنوات حتى 14 سنة جوازات سفر صالحة للاستخدام لفترة خمس سنوات. |
In this context, European Union approved funding to support the implementation of the ECOWAS operational plan also contains a large component for UNODC implementation, currently costed at about $15 million for a period of five years. | UN | وفي هذا السياق، يتضمن التمويل الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي لدعم إنجاز الخطة التنفيذية للإكواس مكونا كبيرا أيضا للتنفيذ من جانب المكتب، تقدّر تكلفته في الوقت الراهن بحوالي 15 مليون دولار لفترة خمس سنوات. |
The mayor is elected to serve for a period of five years. | UN | وينتخب رئيس البلدية لفترة خمس سنوات. |
The provisional headquarters of the Commission was established in Beirut for an initial period of five years. | UN | وأنشئ المقر المؤقت للجنة في بيروت لفترة مبدئية مدتها خمس سنوات. |
This followed the installation of a broad-based Government on 19 July for a declared transitional period of five years. | UN | وحدث ذلك عقب إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة في ١٩ تموز/يوليه، لفترة انتقالية معلنة مدتها خمس سنوات. |
It led to a decrease in asphyxia in 10 Chinese provinces over a period of five years. | UN | وقد أدى برنامج إنعاش المواليد الجدد إلى انخفاض حالات الاختناق في 10 مقاطعات صينية على مدى فترة خمس سنوات. |
It has a total budgetary allotment of 12 billion pesos for a period of five years. | UN | وقد بلغ مجموع مخصصات ميزانية هذا البرنامج ٢١ مليار بيزو على فترة خمس سنوات. |
This base amount will be subject to review after a period of five years from the date of commencement. | UN | وسوف يعاد النظر في المبلغ الأساسي هذا بعد فترة خمس سنوات. |
The members hold office for a period of five years, which is extendable for another term of five years. | UN | ومدة العضوية في اللجنة هي خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة لمدة خمس سنوات أخرى. |
In addition, offenders shall be suspended from exercising their profession for a period of five years, or shall be disbarred for life. | UN | ويحكم على مرتكب الجريمة، علاوة على ذلك، بالحرمان من ممارسة المهنة لمدة خمس سنوات على الأقل، أو بصفة نهائية. |
Each regional group will hold the Presidency once during a period of five years. | UN | وتتولى كل مجموعة إقليمية الرئاسة مرة واحدة كل خمس سنوات. |
6. A judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term of office. | UN | 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة المنازعات أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات على انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر. |
Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis. | UN | وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي. |
The law has been amended to make it possible for those foreigners who are separated de jure or de facto from their Maltese spouse to also be entitled to be registered as citizens of Malta as long as the separation occurred after the fifth year of marriage and the couple had lived together during the said period of five years. | UN | وقد عدل القانون بحيث يمكن للأجانب المنفصلين قانونا أو فعلا عن زوجاتهم المالطيات أن يحصلوا على الجنسية طالما حدث الانفصال بعد السنة الخامسة من الزواج وأقام الزوجان معا خلال فترة الخمس سنوات. |
(m) That the UNMIH civil police should remain in Haiti with a maximum of 300 police officers for a minimum period of five years. | UN | )م( اﻹبقاء على الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحد أقصى ٣٠٠ شخص ولفترة خمس سنوات على اﻷقل. |
Under Article 68(1)-(6) of the Proposed Constitution, it is proposed to provide for any person who is married to a Tanzanian citizen and who has been in such marriage for a consecutive period of five years a right to apply for citizenship if they wish to. | UN | وتنص الفقرات من 1 إلى 6 من المادة 68 من الدستور على منح أي امرأة أو رجل متزوج من مواطن أو مواطنة تنزانية ودام ذلك الزواج مدة خمس سنوات دون انقطاع، الحق في طلب الجنسية إن كان يرغب في ذلك. |
The in-depth evaluations would cover all 27 Secretariat programmes over a maximum period of five years. | UN | وستغطي التقييمات المتعمقة جميع البرامج الـ 27 بالأمانة العامة في فترة أقصاها خمس سنوات. |
The factor is set at $5 during the first five years of the contract, increasing to $10 for the second five years and $20 for the third period of five years. | UN | ويحدد هذا المعامل بمبلغ 5 دولارات أثناء السنوات الخمس الأولى للعقد، ويزداد إلى 10 دولارات لفترة السنوات الخمس الثانية، و 20 دولارا لفترة السنوات الخمس الثالثة. |
11. Similarly, Act No. 24,499 provided that the deadline for the submission of applications for benefits under Act No. 24,411 should be extended by a period of five years. | UN | ١١- وينص القانون رقم ٩٩٤٤٢ على تمديد الموعد المحدد لتقديم مطالبات التعويض بموجب القانون رقم ١١٤٤٢ فترة تبلغ خمس سنوات. |