"period of three months" - Translation from English to Arabic

    • لفترة ثلاثة أشهر
        
    • فترة ثلاثة أشهر
        
    • لمدة ثلاثة أشهر
        
    • مدتها ثلاثة أشهر
        
    • الممتدة ثلاثة أشهر
        
    • مدى ثلاثة أشهر
        
    • مدة ثلاثة أشهر
        
    • لمدة ثلاثة شهور
        
    The Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat has been forthcoming in providing one staff interpreter and one staff translator for a period of three months. UN وأبدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة استعدادها للتعاون بتزويد اللجنة بمترجم شفوي واحد من موظفيها ومترجم تحريري واحد من موظفيها لفترة ثلاثة أشهر.
    In addition, an internship period of three months is provided in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. 173/ UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    I therefore recommend that the mandate of UNAVEM II be extended at its current strength for an additional period of three months. UN ولذلك فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بقوامها الراهن لفترة ثلاثة أشهر إضافية.
    In such cases, new elections are held within a period of three months. UN وتُنظم في هذه الحالة انتخابات جديدة خلال فترة ثلاثة أشهر.
    A border pass was valid for a period of three months. UN أما وثيقة السفر الحدودية، فإنها صالحة لمدة ثلاثة أشهر.
    For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. UN فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر.
    I fully support the endeavours of ECOWAS and, in the light of its renewed commitment to the peace process, I recommend that the Security Council consider extending the mandate of UNOMIL for a period of three months. UN وأؤيﱢد من جانبي تماما مساعي الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، وأوصي، في ضوء التزامها المجدد بعملية السلام، بأن ينظر مجلس اﻷمن في تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ثلاثة أشهر.
    Costs for all vehicles are calculated for a period of three months. UN وتكاليف جميع المركبات محسوبة لفترة ثلاثة أشهر.
    In the interim, I propose to extend, for a period of three months, the small team of United Nations officials currently in Tajikistan. UN وفي هذه اﻷثناء، أقترح تمديد أجل الفريق الصغير من مسؤولي اﻷمم المتحدة الموجود حاليا في طاجيكستان لفترة ثلاثة أشهر.
    With these considerations in mind, I recommend to the Security Council that the UNAVEM II mandate be extended for a period of three months to allow the United Nations to vigorously pursue a peace agreement. UN ومع أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان فإنني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر ﻹتاحة الفرصة أمام اﻷمم المتحدة كي تسعى بقوة للتوصل إلى اتفاق سلم.
    In the present circumstances, I see no alternative but to recommend to the Security Council that the mandate of UNAVEM II be extended for a period of three months. UN وفي الظروف الراهنة، فإني لا أرى أي بديل سوى أن أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر.
    It has been broadcast since 16 October 2012 and was scheduled to run over a period of three months initially. UN ويجري بثه منذ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وكان من المقرر بثه لفترة ثلاثة أشهر مبدئيا.
    In addition, the Office piloted, in 2011, the position of senior minority fellow, thereby offering to a person belonging to a minority the opportunity to work with OHCHR for a period of three months in order to gain relevant experience within the Office. UN وإضافةً إلى ذلك، فقد أنشأت المفوضية في عام 2011 منصب زميل أقدم للأقليات على أساس تجريبي، متيحةً بذلك لشخص من المنتمين إلى إحدى الأقليات فرصة العمل مع المفوضية لفترة ثلاثة أشهر يكتسب من خلالها خبرات هامة داخل المفوضية.
    Consultancy funds would also be required for a period of three months for monitoring the provisions put in place for the counting system, as well as to ensure that specific public information activities are carried out and to provide support to international observers. UN وستلزم أيضا أموال للخدمات الاستشارية لفترة ثلاثة أشهر لمراقبة الأحكام الموضوعة لنظام فرز الأصوات، فضلا عن ضمان الاضطلاع بأنشطة الإعلام المحددة وتقديم الدعم إلى المراقبين الدوليين.
    In this regard, during his last mission, he received detailed briefings on three investigations into the recent allegations of rape in Shan State conducted by the Myanmar authorities for a period of three months. UN وفي هذا الصدد، أطلع المقرر الخاص في أثناء بعثته الأخيرة على تفاصيل ثلاثة تحقيقات في المزاعم التي أطلقت مؤخراً بشأن الاغتصاب في ولاية شان، هذه التحقيقات التي أجرتها سلطات ميانمار لفترة ثلاثة أشهر.
    This plan provides a period of three months to address certain internal control issues in order to strengthen systems. UN وتوفر هذه الخطة فترة ثلاثة أشهر لمعالجة مسائل معينة متعلقة بالضوابط الداخلية من أجل تعزيز أنظمتها.
    In such cases, new elections are held within a period of three months. UN وفي هذه الحالة يتم تنظيم انتخابات جديدة خلال فترة ثلاثة أشهر.
    Restitution cannot be requested after the expiry of a period of three months from the date of failure to observe the time limit. UN ولا يمكن طلب الجبر بعد انقضاء فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الإخفاق في مراعاة الحد الزمني.
    The ban had since been lifted, but only for a period of three months, which was not enough. UN وقد رُفِع هذا الحظر من بعد ذلك، ولكن لمدة ثلاثة أشهر فقط، وهذا لا يكفي.
    If the arrest order is issued by the Ministry of Defence, the individual can be held for another period of three months. UN وفي حالة صدور أمر إلقاء القبض عن وزارة الدفاع، يمكن احتجاز الفرد لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Envoy of the Secretary-General in Freetown, Sierra Leone for an initial period of three months UN في فريتاون، سيراليون، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر
    Beneficiaries received food assistance over a period of three months. UN وتلقـى المستفيدون مساعدات غذائية على مدى ثلاثة أشهر. االحواشي
    1. The first foundation level, aimed at alphabetical literacy and lasting for a period of three months; UN 1 - المستوى الأول التأسيس ويهدف إلى محو الأمية الأبجدية ويستغرق مدة ثلاثة أشهر.
    The suspension is for a period of three months, and it is unclear whether the commander retains his position within the Maoist army. UN ويستمر التعليق لمدة ثلاثة شهور ومن غير الواضح ما إذا كان القائد يحتفظ بمنصبه في الجيش الماوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more