In this context, the intermittent services of a parole officer from the United Kingdom as a consultant were agreed for a period of two years. | UN | واتفق في هذا السياق على تلقي خدمات في فترات متقطعة من خبير استشاري من المملكة المتحدة لفترة سنتين. |
At the present time, the donors provide funding for a period of two years, which spans the whole period of pre-accession, accession and post-accession. | UN | تقدم الجهات المانحة التمويل لفترة سنتين في الوقت الحاضر، مما يشمل مراحل ما قبل الانضمام والانضمام وما بعد الانضمام. |
The act entered into force on 1 January 2010 and has a transitional period of two years. | UN | وقد دخل القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 مع فترة انتقالية مدتها سنتان. |
Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. | UN | وفي كل سنة بعد ذلك، يعيَّن نصف الأعضاء لفترة عامين. |
The Advisory Committee therefore recommends that the three ad litem judges be extended for a further period of two years. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تمديد فترة عمل القضاة الثلاثة المخصصين لمدة سنتين أخريين. |
From the same point of departure as Denmark, Norway has increased the representation of women in company boards to 40 per cent in a period of two years. | UN | وعندما كانت النرويج في نفس حالة الدانمرك، زادت تمثيل المرأة في مجالس الشركات إلى 40 في المائة في فترة سنتين. |
The Council agreed that UNMISET should have a lean structure and a tightly defined mandate, and that it should downsize and devolve responsibilities to the East Timorese government over a period of two years, according to predetermined milestones. | UN | ووافق المجلس على أن يكون هيكل البعثة مقلصــا وولايتها محددة بدقـة وأن تقوم البعثـة في غضون سنتين بتقليل حجم المسؤوليات ونقلها إلى حكومة تيمور الشرقية، وفقا لمعالم مقررة سلفا. |
The Human Rights Council also decided that the open-ended intergovernmental working group should hold one session of five working days a year for a period of two years. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورة سنوية مدتها خمسة أيام عمل، على مدى سنتين. |
The mandate and terms of reference were renewed by the Commission each year and, since 1985, renewed for a period of two years. | UN | وتقوم اللجنة سنويا بتجديد ولاية الفريق العامل واختصاصاته، ومنذ عام 1985، يتم تجديدها لفترة سنتين. |
By draft decision III, the Council would decide to suspend the consultative status of Interfaith International for a period of two years. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس تعليق المركز الاستشاري للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان لفترة سنتين. |
Ms. Graça Machel has indicated that she will not seek renomination for a further period of two years. | UN | وقد أشارت السيدة غراسا ماتشيل إلى أنها لن ترشح نفسها من جديد لفترة سنتين إضافيتين. |
Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. | UN | ويتم، في كل سنة لاحقة، تسمية نصف أعضاء الفريق لفترة سنتين. |
UNIDO will fund the programme for an initial period of two years that may be extended. | UN | وستمول اليونيدو البرنامج لفترة أولية مدتها سنتان قابلة للتمديد. |
They believe that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. | UN | ويرون أنه سيكون من المناسب أن ينشأ المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان وأن تستعرض ولايته بعد مرور 18 شهرا. |
The contract was awarded to a firm for an initial period of two years from August 1987. | UN | وقد أرسي العقد على إحدى الشركات لفترة مبدئية مدتها سنتان ابتداء من آب/أغسطس ١٩٨٧. |
Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. | UN | وبعد ذلك، يعين نصف الأعضاء سنوياً لفترة عامين. |
Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. | UN | وبعد ذلك، يعيَّن نصف الأعضاء سنوياً لفترة عامين. |
The business process improvement project is expected to be undertaken in three phases over a period of two years. | UN | ويُتوقّع الاضطلاع بمشروع تحسين سير العمل على ثلاث مراحل تستمر لمدة سنتين. |
(i) On initial appointment, provided that the staff member is expected to serve at the new duty station for a period of two years or longer; | UN | ' 1` عند التعيين الأولي، شريطة أن يكون من المنتظر أن يخدم الموظف في مركز العمل الجديد لمدة سنتين أو أكثر؛ |
The programme delineated areas in which projects would be developed by the two organizations for implementation within a period of two years. | UN | وحدد هذا البرنامج مجالات ستضع المنظمتان فيها مشاريع تنفذ خلال فترة سنتين. |
States parties further had to communicate to the Swiss Federal Council measures adopted to give effect to the article within a period of two years after ratification. | UN | وكان كذلك على الدول الأطراف أن تبلغ المجلس الاتحادي السويسري بالتدابير المتخذة لإنفاذ هذه المادة في غضون سنتين من التصديق. |
He noted that all institutions and civil society had benefited from the UPR process, for which they had prepared over a period of two years through an inclusive dialogue. | UN | ولاحظ أن جميع المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني استفادت من عملية الاستعراض الدوري الشامل، التي أعدّ لها على مدى سنتين من خلال حوار شامل للجميع. |
At CMP 1, members and alternate members were elected to fill the vacancies arising from the expiration of terms of tenure after a period of two years. | UN | 96- في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، انتُخب أعضاء وأعضاء مناوبون لملء مناصب شغرت نتيجة انتهاء مدة العضوية المحددة بعامين. |
The Fund was established for an initial period of two years. | UN | وقد أُنشئ الصندوق لفترة مبدئية مدتها عامان. |
Liens 36. In order to encourage staff mobility, liens on posts would continue to be allowed, but for a period of two years. | UN | 36 - بغية التشجيع على تنقل الموظفين، سيظل يُسمح بالاحتفاظ بامتيازات شغل الوظائف، إلا أن ذلك سيحدد بفترة سنتين. |
The Court then stated that " article 38(2) [sic] of the Convention provides that the buyer is time-barred if the seller has not been given notice of the lack of conformity of the goods within a period of two years from the date on which they were handed over " . | UN | ثم ذكرت المحكمة أن " المادة 38-2 من اتفاقية البيع تنص على أن يفقد المشتري حق التمسك بالعيب في المطابقة إذا لم يخطر البائع بذلك خلال فترة أقصاها سنتان من تاريخ تسلّم المشتري البضائع... " |
It requested the General Assembly at its fifty-eighth session to approve and provide appropriate financial support to the Committee to work in two chambers as of October 2004 for an initial period of two years. | UN | وطلبت إلى الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الثامنة والخمسين، باعتماد ورصد دعم مالي مناسب للجنة لكي تمارس عملها في دائرتين اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2004، لفترة أولية مدتها سنتين. |
On 30 November 2006, the author's permit was renewed for a period of two years. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، جُدد التصريح الذي بحوزتها لسنتين أخريين. |
The Bill recognizes marriages by cohabitation and allows for their registration after a period of two years. | UN | ويسلم مشروع القانون بالزواج بالمعاشرة، ويسمح بتسجيله بعد فترة عامين. |