"periodic consultations with" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات دورية مع
        
    • المشاورات الدورية مع
        
    periodic consultations with the Eastern movements and the Government of National Unity and monitoring of the implementation of their commitments under the Eastern Sudan Peace Agreement UN عقد مشاورات دورية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية، ورصد تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاق سلام شرق السودان
    periodic consultations with the Eastern movements and the Government of National Unity, and monitoring of the implementation of their commitments under the Eastern Sudan Peace Agreement UN :: عقد مشاورات دورية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية، ورصد تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان
    The Bureau held periodic consultations with representatives of civil society organizations, and their relations had proved mutually beneficial. UN وأضاف قائلاً إن المكتب يجري مشاورات دورية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني كما تبيّن أن علاقاتهم تحقق فوائد متبادلة.
    21. OHCHR held periodic consultations with the South Africa Human Rights Commission in monitoring the implementation of a project that aimed at addressing human rights concerns of non-nationals and in countering xenophobia and discrimination. UN 21- وعقدت المفوضية مشاورات دورية مع لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا بشأن رصد تنفيذ مشروع يرمي إلى معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لغير مواطني جنوب أفريقيا وبالتمييز ومكافحة كره الأجانب.
    During the 2000-2003 period, APA addressed children's issues through its co-leadership role on the NGO committee on children's rights and through periodic consultations with staff in several offices within the Division of Policy and Planning of UNICEF. UN اهتمت الرابطة خلال عامي 2002 و 2003، بالمسائل المتعلقة بالأطفال عن طريق اشتراكها في رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل وعن طريق المشاورات الدورية مع موظفي عدة مكاتب في شعبة السياسات والتخطيط في اليونيسيف.
    OHCHR held periodic consultations with the officials of the Commission in monitoring the implementation of the project, which is aimed at building the capacity of the Commission in addressing human rights concerns of non-nationals and in countering xenophobia and discrimination. UN وأجرت المفوضية مشاورات دورية مع المسؤولين في اللجنة لمراقبة تنفيذ المشروع، الذي يهدف إلى بناء قدرات اللجنة على معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لغير المواطنين ومكافحة كراهية الأجانب والتمييز.
    The resolution also requested the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur with adequate assistance for periodic consultations with the Committee, and to ensure that her reports are brought to the Committee's attention. UN وطلب القرار أيضا من الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة لإجراء مشاورات دورية مع اللجنة وأن يكفل عرض تقارير المقررة الخاصة على اللجنة.
    It requests the Secretary-General to continue to provide the special rapporteur with adequate assistance for periodic consultations with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and all other treaty bodies; UN ويطلب إلى الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة من أجل إجراء مشاورات دورية مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وجميع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    The Belarus Parliament proposed to the Council of Ministers periodic consultations with volunteer-involving organizations; the British Parliament recommended the establishment of formal mechanisms for discussing volunteer issues; and the Philippine House of Representatives adopted a resolution on consultations on volunteerism. UN واقترح برلمان بيلاروس على مجلس الوزراء إجراء مشاورات دورية مع المنظمات المشارِكة في العمل التطوعي. وأوصى البرلمان البريطاني بإنشاء آليات رسمية لمناقشة قضايا المتطوعين؛ واتخذ مجلس النواب في الفلبين قرارا بشأن إجراء مشاورات عن العمل التطوعي.
    Under the leadership of my Special Representative, the Office has continued to hold periodic consultations with all heads of United Nations missions in the subregion aimed at promoting inter-mission cooperation. UN وواصل المكتب، بقيادة ممثلي الخاص، إجراء مشاورات دورية مع جميع رؤساء البعثات في الأمم المتحدة من بلدان المنطقة دون الإقليمية بهدف تعزيز التعاون بين البعثات.
    Ukraine is of the view that the Security Council should monitor impacts on countries in the case of specific regimes through periodic consultations with concerned States. UN وترى أوكرانيا إنه ينبغي على مجلس اﻷمن أن يرصد اﻵثار المترتبة على البلدان في ظل أنظمة محددة وذلك من خلال إجراء مشاورات دورية مع الدول المعنية.
    It also requested the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences with adequate assistance for periodic consultations with the Committee and to ensure that her reports are brought to the Committee's attention. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام مواصلة تزويد المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بالمساعدة الكافية لإجراء مشاورات دورية مع اللجنة وكفالة عرض تقاريرها على نظر اللجنة.
    They also asked the Administrator to hold periodic consultations with Board members, and to report to the Board at its annual session 2006 on progress achieved in implementing the third cooperation framework. UN كما طلبت إليه أن يعقد مشاورات دورية مع أعضاء المجلس وأن يبلغ المجلس في دورته السنوية لعام 2006 عن التقدم المحقق في تنفيذ إطار التعاون الثالث.
    4. Also requests the Administrator to hold periodic consultations with Member States; and UN 4 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج إجراء مشاورات دورية مع الدول الأعضاء؛
    4. Also requests the Administrator to hold periodic consultations with Member States; UN 4 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج إجراء مشاورات دورية مع الدول الأعضاء؛
    100. The relationships of the resident coordinator system with the host country should be strengthened through greater information exchange, identification of government focal points and periodic consultations with national partners with the participation of all relevant United Nations system partners. UN ٠٠١ - وينبغي توطيد ما بين نظام المنسقين المقيمين والبلد المضيف من صلات، بزيادة تبادل المعلومات وتعيين جهات وصل حكومية وإجراء مشاورات دورية مع الشركاء الوطنيين بحيث يشترك في ذلك جميع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة المناسبين.
    (b) periodic consultations with representatives of NGOs, parliamentarians and inter-parliamentary organizations; UN (ب) إجراء مشاورات دورية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والنواب البرلمانيين والمنظمات البرلمانية الدولية؛
    The experts also stressed the importance of holding periodic consultations with the High Commissioner for Human Rights, as the Commission on Human Rights had mandated them to assist the High Commissioner in preparing her annual progress report to the Commission and to the General Assembly. UN وشددوا أيضاً على أهمية إجراء مشاورات دورية مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان نظراً إلى أن لجنة حقوق الإنسان كلفتهم بولاية مساعدة المفوضة السامية على إعداد تقريرها المرحلي السنوي المقدم إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    In 1996, UNDP continued to promote periodic consultations with the Executive Secretaries of the regional commissions by holding two meetings of the Administrator, the Associate Administrator and the Executive Secretaries on the occasion of each of the two sessions of ACC. UN ٢٢ - وفي عام ٦٩٩١، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعزيز المشاورات الدورية مع اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية عن طريق عقد اجتماعين بين مدير البرنامج والمدير المساعد واﻷمناء التنفيذيين في مناسبة انعقاد كل دورة من دورتي لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In 1996, UNDP continued to promote periodic consultations with the Executive Secretaries of the regional commissions by holding two meetings of the Administrator, the Associate Administrator and the Executive Secretaries on the occasion of each of the two sessions of ACC. UN ٢٢ - وفي عام ٦٩٩١، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعزيز المشاورات الدورية مع اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية عن طريق عقد اجتماعين بين مدير البرنامج والمدير المساعد واﻷمناء التنفيذيين في مناسبة انعقاد كل دورة من دورتي لجنة التنسيق اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more