"periodic reports to the" - Translation from English to Arabic

    • تقارير دورية إلى
        
    • التقارير الدورية إلى
        
    • التقارير الدورية المقدمة إلى
        
    • التقارير الدولية إلى
        
    • التقارير الدورية التي تقدم الى
        
    • والتقارير الدورية التي تقدمها
        
    • تقارير دورية الى
        
    The Republic of Bulgaria submits periodic reports to the ILO Committee of Experts on the ratified conventions. UN وتقدم جمهورية بلغاريا تقارير دورية إلى لجنة الخبراء المعنية بالاتفاقيات المصدﱠقة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Over the past two years, Uzbekistan has submitted six periodic reports to the United Nations treaty bodies. UN وقدمت أوزبكستان، خلال العامين الماضيين، ستة تقارير دورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Over the past two years, Uzbekistan has submitted six periodic reports to the United Nations treaty bodies. UN وقدمت أوزبكستان، خلال العامين الماضيين، ستة تقارير دورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    The periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women gave Armenia the opportunity to systematically review its achievements, identify the challenges and define policies to overcome obstacles. UN إن تقديم التقارير الدورية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يتيح لأرمينيا فرصة الاستعراض المنتظم للتقدم المتحقق، وتحديد المهام المتبقية، ووضع السياسات اللازمة للتغلب على العقبات.
    Argentina has submitted all periodic reports to the various monitoring bodies. UN وقد قدمت الأرجنتين جميع التقارير الدورية إلى مختلف هيئات المراقبة المعنية.
    It should provide training to prosecutors, judges and lawyers on the Covenant and reinforce its relationship with non-governmental organizations, and consult them in the process of drafting periodic reports to the Committee. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن العهد وأن توطد علاقتها مع المنظمات غير الحكومية وتتشاور معها في عملية إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    Côte d'Ivoire also intended to honour its commitment to submit periodic reports to the treaty bodies. UN كما تعتزم كوت ديفوار الوفاء بالتزامها بتقديم تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات.
    Qatar had submitted periodic reports to the various monitoring mechanisms while striving to respect the time frame set by them. UN وقدمت قطر تقارير دورية إلى مختلف آليات الرصد مع السعي جاهدة إلى احترام المواعيد المحددة لتقديمها.
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN وبناء عليه تتخذ المحكمة تدابير للإسراع بعملها، وتقدم تقارير دورية إلى المجلس؛
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN والمحكمة تتخذ تدابير للإسراع بعملها وفقا لذلك، وترفع تقارير دورية إلى المجلس.
    IGO provides periodic reports to the Oversight Committee on the status of the implementation of the inspection recommendations. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN وتتخذ المحكمة تدابير للإسراع بعملها وفقا لهذه الدعوة، وتقدم تقارير دورية إلى المجلس.
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN والمحكمة تتخذ تدابير للإسراع بعملها وفقا لذلك، وترفع تقارير دورية إلى مجلس الأمن.
    IGO provides periodic reports to the Oversight Committee on the status of the implementation of the inspection recommendations. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    It commended the fact that Portugal had implemented 97 per cent of the recommendations from the first UPR and noted that none of its periodic reports to the human rights treaty bodies were overdue. UN وأثنت على تنفيذ البرتغال 97 في المائة من التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وأشارت إلى أنه لم يفت موعد تقديم أي من التقارير الدورية إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Due to the work of the Interdepartmental Commission the preparation and submission of periodic reports to the treaty bodies and reports to the Human Rights Council mechanisms had been carried out in a timely manner in recent years. UN وقد تم إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات وإعداد وتقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان في الوقت المناسب في السنوات الأخيرة، وذلك بفضل عمل اللجنة المشتركة بين الإدارات.
    5. Submitting periodic reports to the competent bodies UN 5- تقديم التقارير الدورية إلى الهيئات المختصة
    There are no standard procedures in Switzerland for the preparation of periodic reports to the United Nations Treaty Bodies. UN لا توجد أية إجراءات موحدة في سويسرا بشأن إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    The outcomes of the review of national priorities should be included in the periodic reports to the Committee. UN وينبغي إدراج نتائج استعراض الأولويات الوطنية في التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    It encouraged Burkina Faso to take further steps to submit periodic reports to the treaty monitoring mechanisms and to implement recommendations in a timely fashion. UN وشجعت بوركينا فاسو على اتخاذ خطوات أخرى في مجال تقديم التقارير الدولية إلى آليات رصد المعاهدات وتنفيذ التوصيات في الوقت المناسب.
    State officials, including those responsible for the drafting of periodic reports to the various United Nations treaty bodies, also receive training from the Centre. UN ويتلقى أيضا المسؤولون الحكوميون، ومن بينهم المسؤولون عن وضع التقارير الدورية التي تقدم الى مختلف الهيئات التعاهدية في اﻷمم المتحدة، تدريبا يقدمه المركز.
    Various human rights materials, including the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the principal international human rights instruments, and Canada's periodic reports to the United Nations under the various human rights treaties to which it is a party are distributed free of charge. UN وتوزع مجانا مختلف وثائق حقوق الإنسان، بما في ذلك الميثاق الكندي للحقوق والحريات، والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، والتقارير الدورية التي تقدمها كندا إلى الأمم المتحدة بموجب مختلف معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    103. A number of the above-mentioned instruments provide for the submission of periodic reports to the international committees established to monitor their implementation by States parties. UN ١٠٣ - وينص عدد من الصكوك المذكورة أعلاه على تقديم تقارير دورية الى اللجان الدولية المنشأة لرصد تنفيذ الدول اﻷطراف لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more